Держать руку на пульсе

Значение

Быть в курсе событий, контролировать ситуацию.

Происхождение фразеологизма

Фразеологизм возник из практики врачей, которые должны были постоянно проверять состояние больного, держа руку на его пульсе. Со временем этот образ был перенесён на другие сферы жизни.

Аналоги на других языках:

  • В английском языке есть похожее выражение — to keep one’s finger on the pulse, которое означает «держать палец на пульсе».
  • Во французском языке есть фраза garder la main sur la situation, которая переводится как «следить за ситуацией».
  • В немецком языке есть выражение die Finger im Spiel haben, что означает «иметь пальцы в игре», то есть быть причастным к чему-либо, иметь влияние на ход событий.

Примеры составления фраз

Фразеологизм “Держать руку на пульсе” актуален и в современном языке. Он используется в различных контекстах:

  • В профессиональной сфере: “Менеджеру важно держать руку на пульсе рынка, чтобы быть в курсе всех новинок и тенденций”.
  • В личной жизни: “Я пытаюсь держать руку на пульсе событий в своем городе, чтобы быть в курсе всех интересных мероприятий”.
  • В международных отношениях: “Политикам необходимо держать руку на пульсе международных отношений, чтобы быть в курсе всех конфликтов и переговоров”.

Цитаты из книг и СМИ

Точно так же ему приходилось держать себя в руках, когда на него кричал … тем, что “держит руку на пульсе туземной жизни”, и это — подлинный факт.

В горной Индии (Р. Киплинг)

Смотреть еще фразеологизмы

Фразеологизмы со словом “Пульс: No items found

Посмотреть все фразеологизмы в словаре

Фразеологический словарь

Фразеологизм находится в группе синонимов “Внимательно”