Куда Макар телят не гонял

Значение

Очень отдаленное, недоступное место или место, где человек никогда не был

Происхождение фразеологизма

Аналогами этого выражения на других языках могут быть:

  1. В английском языке: “Where the wind won’t blow it” (где ветер не дует) или “In the back of beyond” (в самом конце света).
  2. В немецком языке: “Wo sich Fuchs und Hase gute Nacht sagen” (где лиса и заяц говорят друг другу “спокойной ночи”) или “Am Arsch der Welt” (в заднице мира).

Цитаты из книг и СМИ

Фраза «dans le pays de Makar et de ses veaux» означала: «куда Макар телят не гонял». Степан Трофимович нарочно глупейшим образом переводил иногда русские …

Бесы. Часть первая. Глава первая. VII (Ф.М. Достоевский)

Внятным и ясным голосом он произнес: «Бездельники!» и, сев в кибитку, благополучно проследовал в тот край, куда Макар телят не гонял.

История одного города. Эпоха увольнения от войн (М.Е.Салтыков-Щедрин)

Другого-то за такие штуки уж заслали бы давно, куда Макар телят не гонял. Большов. Ой ли? Так какую ж ты механику подсмолишь?

Свои люди — сочтемся (А.Н. Островский)

Бальзаминова. А где же Миша? Что-то не видать его. … А я соследила, куда он ходит. … Засудят тебя и зашлют, куда Макар телят не гонял.

За чем пойдёшь, то и найдёшь. Женитьба Бальзаминова. (А. Н. Островский)

Смотреть еще фразеологизмы

Фразеологизмы со словом “Корова, Теленок: Священная корова, Дойная корова

Фразеологизмы со глаголом “Гонять: Гонять лодыря

Посмотреть все фразеологизмы в словаре

Фразеологический словарь

Фразеологизм находится в группе синонимов “Далеко”