Оставаться в стороне

Значение
Избегать вовлеченности, участия, вмешательства в происходящие события. Это может быть как из-за безразличия, так и из-за каких-либо других причин: боязни, нежелания брать ответственность, невозможности повлиять на ситуацию.
Происхождение фразеологизма
Фразеологизм возник из простого пространственного образа. “Сторона” – это место, находящееся по бокам, вне центра действия. “Оставаться в стороне” – значит находиться вне центра событий, не принимать в них активного участия.
Аналоги на других языках:
- Английский: To stay out of it, to remain on the sidelines, to keep to oneself, to stand aside, to hold back, to keep one’s distance.
- Французский: Rester à l’écart, rester de côté, se tenir à l’écart, ne pas s’impliquer.
- Немецкий: Draußen bleiben, sich heraushalten, sich fernhalten, sich nicht einmischen.
- Испанский: Quedarse al margen, mantenerse al margen, no intervenir, no participar.
Синонимы с «Оставаться в стороне»
Вариться в собственном соку, Один как сыч, Оторваться от коллективаПримеры составления фраз
- Он предпочел остаться в стороне от конфликта между коллегами.
- Она всегда оставалась в стороне от светских мероприятий.
- Не вмешивайся, лучше останься в стороне.
- В этой ситуации разумнее всего остаться в стороне и понаблюдать.
- Политика – грязное дело, я предпочитаю оставаться в стороне.
Цитаты из книг и СМИ
… но, как человек осторожный и эгоист, предпочитает оставаться в стороне и …
Записки охотника. Певцы (И.С. Тургенев)
Смотреть еще фразеологизмы
Фразеологизмы со словом «Сторона«: Шутки в сторону, Сильная сторона
Фразеологизмы со глаголом «Оставаться«: No items found
Посмотреть все фразеологизмы в словаре
Фразеологизм находится в группе синонимов «Одиночество»