Оставаться в стороне

Значение

Избегать вовлеченности, участия, вмешательства в происходящие события. Это может быть как из-за безразличия, так и из-за каких-либо других причин: боязни, нежелания брать ответственность, невозможности повлиять на ситуацию.

Происхождение фразеологизма

Фразеологизм возник из простого пространственного образа. “Сторона” – это место, находящееся по бокам, вне центра действия. “Оставаться в стороне” – значит находиться вне центра событий, не принимать в них активного участия.

Аналоги на других языках:

  • Английский: To stay out of it, to remain on the sidelines, to keep to oneself, to stand aside, to hold back, to keep one’s distance.
  • Французский: Rester à l’écart, rester de côté, se tenir à l’écart, ne pas s’impliquer.
  • Немецкий: Draußen bleiben, sich heraushalten, sich fernhalten, sich nicht einmischen.
  • Испанский: Quedarse al margen, mantenerse al margen, no intervenir, no participar.

Примеры составления фраз

  • Он предпочел остаться в стороне от конфликта между коллегами.
  • Она всегда оставалась в стороне от светских мероприятий.
  • Не вмешивайся, лучше останься в стороне.
  • В этой ситуации разумнее всего остаться в стороне и понаблюдать.
  • Политика – грязное дело, я предпочитаю оставаться в стороне.

Цитаты из книг и СМИ

… но, как человек осторожный и эгоист, предпочитает оставаться в стороне и …

Записки охотника. Певцы (И.С. Тургенев)

Смотреть еще фразеологизмы

Фразеологизмы со словом “Сторона: Шутки в сторону, Сильная сторона

Фразеологизмы со глаголом “Оставаться: No items found

Посмотреть все фразеологизмы в словаре

Фразеологический словарь

Фразеологизм находится в группе синонимов “Одиночество”