Со щитом или на щите
Содержание
показать
Значение
Выражение идеи победы или поражения до конечной стадии, где результат либо победа, либо полное поражение, даже смерть.
Происхождение фразеологизма
Этот фразеологизм имеет свои корни в древних обычаях воинов. В древности победителя могли нести на щите как знак победы и почета, а побежденного — со щитом, как знак поражения и унижения. Для воинов это было вопросом жизни и смерти — либо вернуться с победой, либо погибнуть.
Аналоги на других языках:
- Английский: «Victory or death» — выражение, подчеркивающее альтернативу между победой и смертью.
- Французский: «La victoire ou la mort» — аналогичное выражение во французском языке, означающее победу или смерть.
Синонимы с «Со щитом или на щите»
Брать количеством, До победного конца, Задать жару, Закидать шапками, Заткнуть за пояс, Затмить кого-либо, Одержать верх, Одной левой, Пальма первенства, Первый среди равных, Пиррова победа, Победила дружба, Разбить наголову, Утереть носЦитаты из книг и СМИ
Всяк должен к вечности пристать. Пожди, — и сын твой с страшна бою. Иль на щите, иль со щитом, С победой, с …
На смерть графини Румянцевой. Г. Р. Державин
Смотреть еще фразеологизмы
Фразеологизмы со словом «Щит«: Поднять на щите
Посмотреть все фразеологизмы в словаре
Фразеологизм находится в группе синонимов «Одержать победу»