Вдохнуть жизнь
Значение
Придать жизнь или оживить что-то, что ранее было мертвым, неактивным или безжизненным.
Это выражение используется, чтобы описать процесс придания энергии, деятельности или интереса чему-либо, что ранее было угасшим или безысходным.
Происхождение фразеологизма
В Библии встречается в связи с созданием Адама, о том как Господь Бог “вдохнул, вдунул” жизнь в Бытие. Глава 2 (Библия): “И создал Господь Бог человека из праха земного, и вдунул в лице его дыхание жизни, и стал человек душею живою.” Это же событие описывается в Третьей книге Ездры. Глава 3 (Библия): “и дал Адаму тело смертное, которое было также создание рук Твоих, и вдохнул в него дух жизни, и он сделался живым пред Тобою”.
В этих же строках мы можем видеть фразы “живая душа”, “дух жизни”, что говорит о том, что тело не может существовать без души. В русской речи очень много фразеологических оборотов о душе и духе. Применение же фразы “вдохнуть жизнь” сегодня более широкое и иносказательное, так как мы не можем непосредственно вдохнуть жизнь в человека, чаще всего данный оборот применяется относительно каких-либо дел, объектов.
Происхождение этого фразеологизма связано с аналогией между дыханием и жизненной силой. В древних культурах дыхание считалось символом жизни. Вдох и выдох рассматривались как акты, придававшие жизнь организму. Поэтому, когда говорят о “вдохнуть жизнь” в переносном смысле, это означает придать энергию, активность и жизненную силу чему-либо, как будто оно оживает и “дышит”.
Тип происхождения: Библия
Синонимы с “Вдохнуть жизнь”
Боевое крещение, Вскружить голову, Лёд тронулся, Лиха беда, Начать с чистого листа, Освоить азы, Первый блин комом, Первым делом, Пилотный проект, Попробовать себя в чем-либо, С азов, С красной строки, С лёгкой руки, С нуля, Сдвигаться с мёртвой точкиПримеры составления фраз
Фразеологизм “вдохнуть жизнь” широко используется в различных контекстах, включая искусство, литературу, бизнес и другие области. Он может описывать процесс оживления идеи, восстановления здоровья, возрождения проекта или пробуждения интереса к чему-либо.
Ошибки употребления
- Неправильное использование контекста.
Например, неправильно будет сказать “вдохнуть жизнь в книгу”, так как книги сами по себе не мертвы и не нуждаются в оживлении. Более правильным будет сказать “вдохнуть жизнь в старую идею” или “вдохнуть жизнь в заброшенный проект”. - Неправильный объект.
Например, неправильно будет сказать “вдохнуть жизнь в мебель”, так как мебель не обладает жизнью. Более правильным будет сказать “вдохнуть жизнь в старый дом” или “вдохнуть жизнь в устаревший бизнес”. - Неправильное использование временных форм.
Например, неправильно будет сказать “он вдохнул жизнь в свой проект прошлым летом”. Более правильным будет сказать “он собирается вдохнуть жизнь в свой проект” или “он вдохнул жизнь в свой проект недавно”.
Цитаты из книг и СМИ
Глубокая тайна почуялась в этом внезапном перерыве начавшегося движения, — как будто за наступившим молчанием надвигалось чудо, долженствующее вдохнуть жизнь и возрождение.
Христова ночь. М. Е. Салтыков-Щедрин
И неестественным стремленьем
Мечты. В.А. Жуковский
Весь мир в мою теснился грудь;
Картиной, звуком, выраженьем
Во всё я жизнь хотел вдохнуть.
Не поколения, а тот дух, который несет с собой культура, то служение общественному долгу, на которое она одна вооружает вас, те идеалы, которые несет она в себе, которые одни могут вдохнуть энергию и веру в жизнь.
Жизнь и смерть (Н. Г. Гарин-Михайловский)
… то, несмотря на неоднократно выраженное Иваном Петровичем намерение: вдохнуть новую жизнь в этот хаос, — всё осталось по-старому, только оброк кой-где …
Дворянское гнездо. X (И.С. Тургенев)
В давно знакомые, приевшиеся понятия он вдохнул новую жизнь.
Самовластье мистера Парэма (Герберт Уэллс)
Смотреть еще фразеологизмы
Фразеологизмы со словом “Жизнь“: Эликсир жизни, Собачья жизнь, Ни в жизнь, Жизнь продолжается, Жизнь в розовом свете, Етишкина жизнь, Вопрос жизни и смерти
Посмотреть все фразеологизмы в словаре
Фразеологизм находится в группе синонимов “Вдохновиться, Первое участие”