Взять быка за рога

Значение

Приступить к решению проблемы или задачи решительно и смело, не откладывая на потом.

Происхождение фразеологизма

Легенды и мифы Древней Греции, связанные с фразеологизмом «Взять быка за рога»:

Миф о Геракле и критском быке:

Одним из самых известных мифов, связанных с фразеологизмом «Взять быка за рога», является миф о Геракле и критском быке. Царь Минос, правитель Крита, разозлил бога Посейдона, и тот наслал на остров огромного белого быка, который опустошал землю и уничтожал посевы. Геракл вызвался поймать быка и привезти его Миносу. Геракл вступил в схватку с быком и, схватив его за рога, одолел его.

Миф о Тесее и марафонском быке:

Еще один миф, связанный с фразеологизмом, — это миф о Тесее и марафонском быке. Тесей, герой Афин, возвращался с острова Крит после победы над Минотавром. По пути он встретил огромного быка, который опустошал окрестности Марафона. Тесей вступил в схватку с быком и, схватив его за рога, победил его.

Символизм быка в древнегреческой мифологии:

В древнегреческой мифологии бык часто ассоциировался с силой, мужеством и плодородием. Бык считался священным животным Зевса, верховного бога греческого пантеона. Схватка с быком символизировала борьбу с трудностями и испытаниями, а победа над быком — преодоление этих трудностей.

Таким образом, фразеологизм «Взять быка за рога» восходит к древнегреческим мифам и легендам, в которых герои вступали в схватку с быками, символизирующими силу и трудности. Фразеологизм означает решительное и смелое действие, необходимое для преодоления проблем и достижения целей.

Аналоги на других языках:

  • Английский: To take the bull by the horns
  • Французский: Prendre le taureau par les cornes
  • Немецкий: Den Stier bei den Hörnern packen
  • Испанский: Tomar el toro por los cuernos
  • Итальянский: Prendere il toro per le corna

Тип происхождения: Легенды и мифы Древней Греции

Ошибки употребления

Иногда фразеологизм «Взять быка за рога» используют в значении «справиться с проблемой легко и быстро». Однако изначально этот фразеологизм означает именно решительные и смелые действия, которые могут потребовать значительных усилий.

Цитаты из книг и СМИ

Яша молча встает и, взяв одного упавшего быка за рога, помогает ему подняться на ноги… … чтоб пользу взять, гляди, и приедешь домой, извините, без брюков.

Холодная кровь (А.П. Чехов)

Тогда пора уже взять быка за рога… Но никакие протесты и противодействия военной дисциплине не были столь тягостны для Верховного лорда, как неожиданное …

Самовластье мистера Парэма. 4. УРОК СМУТЬЯНАМ (Герберт Уэллс)

Совсем. С глаз исчез, — мистер Мергелсон прикинул в уме, — в субботу за полночь. … Тогда она решила сама взять быка за рога. — Вас что-то мучает.

Билби. 5. ПОИСКИ БИЛБИ (Герберт Уэллс)

Надо хватать быка за рога, Уотсон. Этот человек способен на все. Вы ведь, наверное, слышали, … Ну что ж, тогда придется взять вас, а не камень.

Камень Мазарини (Артур Конан Дойл)

Смотреть еще фразеологизмы

Фразеологизмы со словом “Рог: Рог изобилия, Наставлять рога

Фразеологизмы со словом “Бык: Сказка про белого бычка

Посмотреть все фразеологизмы в словаре

Фразеологический словарь

Фразеологизм находится в группе синонимов “К теме/сути”