Взять быка за рога
Значение
Приступить к решению проблемы или задачи решительно и смело, не откладывая на потом.
Происхождение фразеологизма
Легенды и мифы Древней Греции, связанные с фразеологизмом «Взять быка за рога»:
Миф о Геракле и критском быке:
Одним из самых известных мифов, связанных с фразеологизмом «Взять быка за рога», является миф о Геракле и критском быке. Царь Минос, правитель Крита, разозлил бога Посейдона, и тот наслал на остров огромного белого быка, который опустошал землю и уничтожал посевы. Геракл вызвался поймать быка и привезти его Миносу. Геракл вступил в схватку с быком и, схватив его за рога, одолел его.
Миф о Тесее и марафонском быке:
Еще один миф, связанный с фразеологизмом, — это миф о Тесее и марафонском быке. Тесей, герой Афин, возвращался с острова Крит после победы над Минотавром. По пути он встретил огромного быка, который опустошал окрестности Марафона. Тесей вступил в схватку с быком и, схватив его за рога, победил его.
Символизм быка в древнегреческой мифологии:
В древнегреческой мифологии бык часто ассоциировался с силой, мужеством и плодородием. Бык считался священным животным Зевса, верховного бога греческого пантеона. Схватка с быком символизировала борьбу с трудностями и испытаниями, а победа над быком — преодоление этих трудностей.
Таким образом, фразеологизм «Взять быка за рога» восходит к древнегреческим мифам и легендам, в которых герои вступали в схватку с быками, символизирующими силу и трудности. Фразеологизм означает решительное и смелое действие, необходимое для преодоления проблем и достижения целей.
Аналоги на других языках:
- Английский: To take the bull by the horns
- Французский: Prendre le taureau par les cornes
- Немецкий: Den Stier bei den Hörnern packen
- Испанский: Tomar el toro por los cuernos
- Итальянский: Prendere il toro per le corna
Тип происхождения: Легенды и мифы Древней Греции
Синонимы с “Взять быка за рога”
Ближе к делу, В курсе, Вернёмся к нашим баранам, Добраться до сути, Короче говоря, Отклоняться от темы, Разбор полётов, Смекнуть что к чему, Ходить вокруг да околоОшибки употребления
Иногда фразеологизм «Взять быка за рога» используют в значении «справиться с проблемой легко и быстро». Однако изначально этот фразеологизм означает именно решительные и смелые действия, которые могут потребовать значительных усилий.
Цитаты из книг и СМИ
Яша молча встает и, взяв одного упавшего быка за рога, помогает ему подняться на ноги… … чтоб пользу взять, гляди, и приедешь домой, извините, без брюков.
Холодная кровь (А.П. Чехов)
Тогда пора уже взять быка за рога… Но никакие протесты и противодействия военной дисциплине не были столь тягостны для Верховного лорда, как неожиданное …
Самовластье мистера Парэма. 4. УРОК СМУТЬЯНАМ (Герберт Уэллс)
Совсем. С глаз исчез, — мистер Мергелсон прикинул в уме, — в субботу за полночь. … Тогда она решила сама взять быка за рога. — Вас что-то мучает.
Билби. 5. ПОИСКИ БИЛБИ (Герберт Уэллс)
Надо хватать быка за рога, Уотсон. Этот человек способен на все. Вы ведь, наверное, слышали, … Ну что ж, тогда придется взять вас, а не камень.
Камень Мазарини (Артур Конан Дойл)
Смотреть еще фразеологизмы
Фразеологизмы со словом “Рог“: Рог изобилия, Наставлять рога
Фразеологизмы со словом “Бык“: Сказка про белого бычка
Фразеологизмы со глаголом “Взять“: С поличным (поймать/взять);(явится), Природа свое возьмет, Взять на вооружение
Посмотреть все фразеологизмы в словаре
Фразеологизм находится в группе синонимов “К теме/сути”