Исследовательская работа “Анализ зюздинского диалекта”
Автор: Домрачев Андрей Сергеевич
Место работы/учебы: КОГОАУ ЛЕН, г. Киров, Кировская область, 1 класс
Научный руководитель: Рычкова Надежда Викторовна, Домрачева Людмила Владимировна, учитель начальных классов
Аннотация
Знание истоков русского языка и различных его диалектов обогащает кругозор людей и знакомит их с историей своего народа. Как-то раз, будучи в гостях на малой родине моей мамы в Афанасьевском районе, мне стали непонятными слова: быглый, тышкаться, чурснуть, расстань, нюзгать, аргаться и т.д. Оказывается, по словам моей мамы, это слова из очень древнего языка, на котором говорили зюздинские коми – пермяки. В связи с этим анализ зюздинского диалекта актуален в наше время.
Цель исследования: познакомить с зюздинским диалектом и провести анализ зюздинского диалекта.
При проведении исследований были поставлены следующие задачи:
- Изучить литературу по истории возникновения зюздинского диалекта.
- Провести анкетирование по вопросу понимания одноклассниками слов из зюздинского диалекта.
- Перевести сказку на зюздинский диалект.
- Оценить понимание одноклассниками сказки с использованием зюздинского диалекта.
Объект исследования: зюздинский диалект.
Предмет исследования: проверить знание учащимися лицея зюздинского диалекта; перевести сказку на зюздинский диалект; оценить понимание одноклассниками сказки с использованием зюздинского диалекта.
При проведении исследований использованы методики: анализа и анкетирования.
Гипотеза: предполагаем, что использование зюздинского диалекта может обогатить русский язык.
Результаты
1. Изучена литература по истории возникновения зюздинского диалекта.
2. Проведено анкетирование по вопросу понимания одноклассниками слов из зюздинского диалекта: из семи слов (тышкаться, нюзгать, голбеч, тырснуть, леткаться, леткаться, быглый, уповод) дали примерное толкование только трём словам: тырснуть - 4 человека; быглый - 2; тышкаться - 1 человек; точного определения слов из 30 учащихся никто не дал.
3. В работе переведена русская народная сказка сказочника Ерофея Семеновича про медведя и медведицу (о старике и березе) на зюздинский диалект с использованием 26 слов.
4. Произведена оценка понимания детьми сказки с использованием зюздинского диалекта.
Содержание работы
Автор предпочел не показывать работу на сайте.
Дата публикации работы: 16.12.2024
Добавить комментарий