Прижать к стене

Значение

Находиться в ситуации, когда человек или группа людей находятся в затруднительном положении, когда не остается другого выхода, кроме как принять какие-то меры или решения.

Происхождение фразеологизма

Этот фразеологизм имеет военное происхождение. Военные стратегии часто включают тактику прижатия противника к стене, чтобы ограничить его возможности движения и выбора. В повседневной жизни это выражение используется для описания ситуации, когда человек или группа людей находятся в трудном положении, где им кажется, что у них нет другого выбора, кроме как действовать.

Аналоги на других языках:

  • На английском: “back someone into a corner” (загнать кого-то в угол)
  • На французском: “mettre quelqu’un au pied du mur” (поставить кого-то у стены)
  • На немецком: “jemanden in die Enge treiben” (загнать кого-то в угол)

Тип происхождения: Профессиональный сленг

Ошибки употребления

  1. Неправильное понимание значения: Может возникнуть ошибка, если фразеологизм используется в контексте, где отсутствует чувство ограничения выбора или действия.
  2. Несоответствие контексту: Важно использовать фразеологизм “прижать к стене” в подходящем контексте, чтобы передать идею о трудной ситуации, где нет другого выбора.
  3. Использование в формальных текстах: Фразеологизмы, такие как “прижать к стене”, не всегда уместно использовать в формальных или деловых текстах из-за своей неформальной природы.

Цитаты из книг и СМИ

Да, стенка есть — стена большая,— И вас не трудно к ней прижать. Да польза-то для них какая? Вот, вот что трудно угадать. Ужасно та стена упруга,

Славянам. Тютчев

Смотреть еще фразеологизмы

Фразеологизмы со глаголом “Прижать: Когда припрёт/прижмёт

Посмотреть все фразеологизмы в словаре

Фразеологический словарь

Фразеологизм находится в группе синонимов “Отсутствие вариантов”