Иудин поцелуй / поцелуй Иуды

Значение
Предательство, совершенное под видом дружбы или любви.
Происхождение фразеологизма
Фразеологизм возник из библейской истории о предательстве Иисуса Христа его учеником Иудой Искариотом. Согласно Евангелию от Матфея, Иуда поцеловал Иисуса, чтобы указать римским солдатам, кого им нужно арестовать: «Когда Он еще говорил это, появился народ, а впереди его шел один из двенадцати, называемый Иуда, и он подошел к Иисусу, чтобы поцеловать Его. Ибо он такой им дал знак: Кого я поцелую, Тот и есть.» (Евангелие от Луки. Глава 22 (Библия). Этот поцелуй стал символом предательства и лицемерия.
Аналоги на других языках
- Английский: Judas kiss
- Французский: Le baiser de Judas
- Немецкий: Der Judaskuss
- Испанский: El beso de Judas
- Итальянский: Il bacio di Giuda
Тип происхождения: Библия
Ошибки употребления
Ошибкой является использование фразеологизма в буквальном смысле. Например, нельзя сказать, что «этот поцелуй был Иудиным поцелуем», если на самом деле он был просто дружеским или романтическим.
Цитаты из книг и СМИ
Вы делаете слишком много чести людям, друзья мои: стоит ли покупать простую грязь за золотистую грязь? Стоит ли платить золотом, за что не дал бы я железного гроша? За улыбку, высиженную зевотою? За пожатие руки, привыкшей к взяткам? За поцелуй Иуды с рукавами a la folle?
Он был убит (А. А. Бестужев-Марлинский)
И она действительно поцеловала меня, чуть коснувшись моей щеки своими холодными крашеными губами.
Лесовичка (Л.А. Чарская)
«Поцелуй Иуды!» — вихрем промелькнуло в моей голове.
Смотреть еще фразеологизмы
Посмотреть все фразеологизмы в словаре