Иудин поцелуй / поцелуй Иуды

Значение

Предательство, совершенное под видом дружбы или любви.

Происхождение фразеологизма

Фразеологизм возник из библейской истории о предательстве Иисуса Христа его учеником Иудой Искариотом. Согласно Евангелию от Матфея, Иуда поцеловал Иисуса, чтобы указать римским солдатам, кого им нужно арестовать: “Когда Он еще говорил это, появился народ, а впереди его шел один из двенадцати, называемый Иуда, и он подошел к Иисусу, чтобы поцеловать Его. Ибо он такой им дал знак: Кого я поцелую, Тот и есть.” (Евангелие от Луки. Глава 22 (Библия). Этот поцелуй стал символом предательства и лицемерия.

Аналоги на других языках

  • Английский: Judas kiss
  • Французский: Le baiser de Judas
  • Немецкий: Der Judaskuss
  • Испанский: El beso de Judas
  • Итальянский: Il bacio di Giuda

Тип происхождения: Библия

Ошибки употребления

Ошибкой является использование фразеологизма в буквальном смысле. Например, нельзя сказать, что “этот поцелуй был Иудиным поцелуем”, если на самом деле он был просто дружеским или романтическим.

Цитаты из книг и СМИ

Вы делаете слишком много чести людям, друзья мои: стоит ли покупать простую грязь за золотистую грязь? Стоит ли платить золотом, за что не дал бы я железного гроша? За улыбку, высиженную зевотою? За пожатие руки, привыкшей к взяткам? За поцелуй Иуды с рукавами a la folle?

Он был убит (А. А. Бестужев-Марлинский)

И она действительно поцеловала меня, чуть коснувшись моей щеки своими холодными крашеными губами.
Поцелуй Иуды!” — вихрем промелькнуло в моей голове.

Лесовичка (Л.А. Чарская)

Смотреть еще фразеологизмы

Посмотреть все фразеологизмы в словаре