Из болота тащить бегемота

Значение
Делать что-то очень трудное, не благодарное, тяжелое, не приносящее особой пользы или результата, заниматься бессмысленной работой, тратить силы впустую.
Происхождение фразеологизма
Фразеологизм возник из стихотворения К. И. Чуковского «Телефон». В нём носорог просит вытащить бегемота из болота. Это выражение стало крылатым и используется для описания трудной ситуации или задачи.
В стихотворении есть такие строки:
«— Спасите!
— Кого?
— Бегемота!
Наш бегемот провалился в болото…
— Провалился в болото?
— Да!
И ни туда, ни сюда!
О, если вы не придете —
Он утонет, утонет в болоте,
Умрет, пропадет
Бегемот!!!
Если могу, помогу!
Из болота тащить бегемота!»
«Тащить бегемота из болота» — это значит заниматься ненужной работой и тратить силы впустую, как будто мы пытаемся вытащить из болота бегемота, который и так чувствует себя хорошо.
Аналоги на других языках:
- В английском языке есть фразеологизм «to pull the chestnuts out of the fire for someone» (буквально «таскать каштаны из огня для кого-либо»). Он означает «делать за кого-то трудную работу».
- Во французском языке существует выражение «tirer les marrons du feu pour quelqu’un» с тем же значением.
Тип происхождения: Художественная литература
Синонимы с «Из болота тащить бегемота»
Закусить удила, Тяжелый на подъем, Тянуть/вытягивать клещами, Упрямый как оселПримеры составления фраз
- “Он занимался этой работой месяцами, но это было все равно, что из болота тащить бегемота.”
- “Он тратил свои силы впустую, словно из болота тащил бегемота, который и так там хорошо себя чувствует.”
- “Это было бессмысленное занятие, все равно, что из болота тащить бегемота, ни к чему не приводящее.”
Цитаты из книг и СМИ
Смотреть еще фразеологизмы
Фразеологизмы со словом «Болото«: No items found
Фразеологизмы со словом «Бегемот«: No items found
Фразеологизмы со глаголом «Тащить«: Тянуть/вытягивать клещами
Посмотреть все фразеологизмы в словаре
Фразеологизм находится в группе синонимов «Упрямство»