Кесарю кесарево, а богу богово
Значение
Каждому свое. Означает, что необходимо отдавать должное как светской, так и духовной власти. Другими словами, он призывает к разделению церкви и государства.
Происхождение фразеологизма
Фразеологизм происходит из Евангелия от Матфея 22:21, где Иисус Христос отвечает на вопрос фарисеев о том, следует ли платить налоги римскому императору: “Они говорят Ему: кесарево. Тогда говорит им: итак, отдавайте кесарево кесарю, а Божие Богу.”
В этом контексте “кесарево” относится к светской власти, а “Божие” – к духовной власти. Иисус учил, что христиане должны подчиняться светским властям в мирских делах, но в то же время должны отдавать приоритет Богу и Его заповедям.
Тип происхождения: Библия
Синонимы с “Кесарю кесарево, а богу богово”
Всякой твари по паре, Каждому своё, На своем месте, Честь по честиОшибки употребления
Наиболее распространенная ошибка употребления фразеологизма “Кесарю кесарево, а богу богово” – это его использование в значении “отдавать каждому то, что ему причитается”. Например: “Я заплатил за проезд в автобусе, значит, кесарю кесарево, а богу богово.” Правильно: “Я заплатил за проезд в автобусе, значит, я выполнил свои обязательства перед обществом.”
Также ошибкой является употребление фразеологизма в значении “не вмешиваться в дела других людей”. Например: “Я не буду вмешиваться в их отношения, кесарю кесарево, а богу богово.” Правильно: “Я не буду вмешиваться в их отношения, потому что это не мое дело.”
Цитаты из книг и СМИ
“Кесарево кесарю – богу богово“. А такому, как я, ткнуться куда? Где мне уготовано логово?
Себе, любимому. Маяковский
Как теперь мы, так сказать, воздали богу — богови, то позвольте, дабы музыканты воздали кесарю — кесарево!
Фома Гордеев. XIII (М. Горький)
Он, я знаю, подает дурной пример. Пьет. Играет. И кое-что похуже. Все же надо отдать кесарево кесарю. И он ратует против отделения церкви от государства…
Чудесное посещение (Герберт Уэллс)
“Кесарево кесарю…”, как дальше там сказано? И принялся расписывать. Да! Ничего не скажешь, ловкий был старик, умел трахнуть людей библией по голове.
Клад мистера Бришера (Герберт Уэллс)
— Ум к уму, деньги к деньгам. Ропщет тварь, писание забывши: воздай кесарево кесарю, божие богови, а единый талант мнози имущему…
На ходу (Н.Г. Гарин-Михайловский)
Смотреть еще фразеологизмы
Фразеологизмы со словом “Бог“: Что Бог послал, Пища богов, Одному богу известно, Ни богу свечка ни чёрту кочерга, Как у Христа за пазухой, Как бог на душу положит, Искра божья, Давай бог ноги /дай бог ноги
Посмотреть все фразеологизмы в словаре
Фразеологизм находится в группе синонимов “Каждому свое”