На круги своя (возвращаться)

Значение

Повторения одних и тех же действий, событий или обстоятельств, возвращения к прежнему состоянию или ситуации, без изменений или прогресса. Этот оборот указывает на бесполезное или бесконечное возвращение к тому же, что уже было.

Происхождение фразеологизма

Этот фразеологизм имеет свои корни в Библии, в Книге Екклезиаста (Книга Притчей Соломона). В Екклезиасте 1:9 говорится: “Что было, то будет; и что делалось, то будет делаться; и нет ничего нового под солнцем.” Это высказывание подчеркивает идею бесконечного повторения событий и действий, что можно интерпретировать как возвращение на круги своя.

Аналоги на других языках:

  • На английском: “to go round in circles” (крутиться вокруг, безрезультатно повторять что-то)
  • На французском: “tourner en rond” (крутиться вокруг, безрезультатно повторять что-то)
  • На немецком: “im Kreis gehen” (ходить по кругу, безрезультатно повторять что-то)

Тип происхождения: Библия

Ошибки употребления

  1. Замена компонента фразеологического сочетания: Как только она вернется, все снова встанет на круги своя; все станет на круги своя; через месяц все вернется на места своя (возвращаться на круги своя)
  2. Неправильное понимание значения: Одной из ошибок может быть неправильное толкование фразеологизма, когда люди используют его в контексте, где повторение действий не связано с отсутствием прогресса или изменений.
  3. Использование в формальных текстах: Фразеологизмы, такие как “на круги своя”, не всегда уместно использовать в формальных или деловых текстах из-за своей неформальной природы.

Цитаты из книг и СМИ

Смотреть еще фразеологизмы

Посмотреть все фразеологизмы в словаре

Фразеологический словарь

Фразеологизм находится в группе синонимов “По кругу”