Пир во время чумы

Значение

Описание ситуации, когда люди наслаждаются роскошью и удовольствиями, несмотря на серьезные проблемы или трудности, которые окружают их.

Происхождение фразеологизма

Происхождение этого фразеологизма связано с поэмой “Пир во время чумы” английского поэта Джона Вильсона, в которой описывается сцена, где люди устраивают пир во время эпидемии чумы. 

Аналог фразеологизма в английском языке “dancing on the grave” (танцующий на могиле), который также означает, что люди наслаждаются роскошью и удовольствиями, несмотря на серьезные проблемы или трудности, которые окружают их.

Синонимы с “Пир во время чумы”

Не к месту, Не место, Прийтись не ко двору

Цитаты из книг и СМИ

И тех, что томились под властью большевиков и, пережив краткое время просвета … Шел пир во время чумы, возбуждая злобу или отвращение в сторонних зрителях …

Очерки русской смуты. Том V. Глава XIII. (А. И. Деникин)

Смотреть еще фразеологизмы

Фразеологизмы со словом “Чума, пир: Бежать, как от чумы

Посмотреть все фразеологизмы в словаре

Фразеологический словарь

Фразеологизм находится в группе синонимов “Неуместно”