Спасать шкуру

Значение
Стремления человека сохранить свою жизнь, сохранить себя от опасности, избежать неприятностей или наказания.
Происхождение фразеологизма
Происхождение этого фразеологизма может быть связано с животными, которые могут пытаться спасти свою шкуру в буквальном смысле в ситуации опасности. В контексте человеческого поведения это выражение указывает на инстинкт самосохранения.
Аналоги на других языках:
- Английский: «to save one’s skin»
- Французский: «sauver sa peau»
- Немецкий: «seine Haut retten»
Синонимы с «Спасать шкуру»
Бежать, как от чумы, Выйти сухим из воды, Отделаться легким испугом, Пресечь в зародыше, Пресечь на корню, Прятать голову в песок, Родиться второй раз, Смягчить ударОшибки употребления
Ошибка в употреблении этого фразеологизма может быть связана с его использованием в ситуациях, когда человек стремится спасти только себя за счет других, жертвуя интересами или безопасностью других людей. Важно использовать это выражение в контексте личной защиты без ущерба для других и без нарушения нравственных принципов.
Цитаты из книг и СМИ
Я постараюсь спасти твою шкуру. Но слушай, Джим, услуга за услугу: ты спасешь Долговязого Джона от петли. Я был поражен. За какую жалкую соломинку хватается …
Остров сокровищ. Часть шестая. Капитан Сильвер. Глава 28. (Роберт Льюис Стивенсон)
Я хотел свою старую шкуру спасти. Лейтенант! Я бежал от бессмысленной жизни. И к тебе захожу по пути…» Мудрый Глан ничего мне на это не скажет,
Все в штанах, скроённых одинаково… С. Черный
Смотреть еще фразеологизмы
Фразеологизмы со словом «Шкура«: Шкурный интерес/вопрос
Фразеологизмы со словом «Животное«: Братья наши меньшие
Фразеологизмы со глаголом «Спасать«: No items found
Посмотреть все фразеологизмы в словаре
Фразеологизм находится в группе синонимов «Избежать опасности»