Устами младенца глаголет истина

Значение
Маленькие дети не врут. Даже дети могут иногда говорить мудрые и правдивые вещи.
Происхождение фразеологизма
Фразеологизм имеет библейское происхождение. В Евангелии от Матфея (гл. 21) Иисус Христос въезжает в Иерусалим на осле, и дети приветствуют его словами: «Осанна Сыну Давидову! Благословен Грядущий во имя Господне! Осанна в вышних!»
Первосвященники и книжники возмутились, что дети хвалят Иисуса, и сказали ему: «Слышишь ли, что они говорят?» Иисус ответил им: «Да; разве вы никогда не читали: из уст младенцев и грудных детей Ты устроил хвалу?»
Аналоги на других языках:
- Английский: Out of the mouths of babes and sucklings
- Французский: La bouche des enfants dit la vérité
- Немецкий: Aus dem Munde der Kinder spricht die Wahrheit
- Испанский: De la boca de los niños sale la verdad
Тип происхождения: Библия
Синонимы с «Устами младенца глаголет истина»
Без подвоха, Бросать в лицо, Говорить все как есть, Горькая правда, Крупица правды, Молчать не станет кто-либо, Подноготная правда, Правда-матка, Развеять миф, Резать правду-матку, Сермяжная правда, Смотреть правде в глазаОшибки употребления
- Неправильно использовать фразеологизм в значении «дети всегда говорят правду».
- Неправильно использовать фразеологизм в переносном смысле, например, в отношении взрослых, которые говорят мудрые или правдивые вещи.
- Неправильно использовать фразеологизм в отрицательном смысле, например, для того, чтобы оправдать ошибочные или глупые высказывания детей.
Цитаты из книг и СМИ
Но под этим смехом — знает царевна — истина скрывается, потому что ее родитель хлопочет сосватать дочку за короля … Устами младенцев Бог глаголет.
Паж цесаревны (Л.А. Чарская)
Смотреть еще фразеологизмы
Фразеологизмы со словом «Уста«: Из уст в уста
Посмотреть все фразеологизмы в словаре
Фразеологизм находится в группе синонимов «Правда»