Устами младенца глаголет истина

Значение

Маленькие дети не врут. Даже дети могут иногда говорить мудрые и правдивые вещи.

Происхождение фразеологизма

Фразеологизм имеет библейское происхождение. В Евангелии от Матфея (гл. 21) Иисус Христос въезжает в Иерусалим на осле, и дети приветствуют его словами: «Осанна Сыну Давидову! Благословен Грядущий во имя Господне! Осанна в вышних!»

Первосвященники и книжники возмутились, что дети хвалят Иисуса, и сказали ему: «Слышишь ли, что они говорят?» Иисус ответил им: «Да; разве вы никогда не читали: из уст младенцев и грудных детей Ты устроил хвалу?»

Аналоги на других языках:

  • Английский: Out of the mouths of babes and sucklings
  • Французский: La bouche des enfants dit la vérité
  • Немецкий: Aus dem Munde der Kinder spricht die Wahrheit
  • Испанский: De la boca de los niños sale la verdad

Тип происхождения: Библия

Ошибки употребления

  • Неправильно использовать фразеологизм в значении «дети всегда говорят правду».
  • Неправильно использовать фразеологизм в переносном смысле, например, в отношении взрослых, которые говорят мудрые или правдивые вещи.
  • Неправильно использовать фразеологизм в отрицательном смысле, например, для того, чтобы оправдать ошибочные или глупые высказывания детей.

Цитаты из книг и СМИ

Но под этим смехом — знает царевна — истина скрывается, потому что ее родитель хлопочет сосватать дочку за короля … Устами младенцев Бог глаголет.

Паж цесаревны (Л.А. Чарская)

Смотреть еще фразеологизмы

Фразеологизмы со словом “Уста: Из уст в уста

Посмотреть все фразеологизмы в словаре

Фразеологический словарь

Фразеологизм находится в группе синонимов “Правда”