В костюме Адама / Евы

Значение
Без одежды, нагой
Происхождение фразеологизма
Говорить о том, что фразеологизм полностью библейского происхождения не стоит, однако в нем упоминаются первые люди на Земле: Адам и Ева. В Бытие. Глава 2 (Библия) сказано, что: «И были оба наги, Адам и жена его, и не стыдились.» После того, как они съели запретный плод, они осознали свою наготу и попытались спрятаться от Бога.
Формально никаких костюмов на них не было, как и одежды. Таким образом, фразеологизм является больше народным творчеством нежели прямой цитатой из Библии.
Аналоги на других языках
- Английский: In the buff / In the altogether
- Французский: Nu comme un ver
- Немецкий: Adamskostüm
- Испанский: En cueros
- Итальянский: Nudo come un verme
Тип происхождения: Библия
Синонимы с «В костюме Адама / Евы»
В чем мать родилаОшибки употребления
Ошибкой является использование фразеологизма в буквальном смысле. Например, нельзя сказать, что «он был в костюме Адама, когда я его увидел», если на самом деле он был одет в обычную одежду.
Также ошибкой является использование фразеологизма в ироническом смысле. Например, нельзя сказать, что «она была в костюме Евы, но все равно выглядела прекрасно», если на самом деле она была одета в красивое платье.
Цитаты из книг и СМИ
Вы извините меня, что я в костюме Адама и Евы… Это ничего… Ужасные беспорядки! Не понимаю, как это люди могут здесь жить? Не понимаю!
Живой товар. II (А.П. Чехов)
Смотреть еще фразеологизмы
Посмотреть все фразеологизмы в словаре
Фразеологизм находится в группе синонимов «Нагой»