Ставить подножку

Значение
Создавать препятствия, мешать, вредить кому-то, обычно тайно или коварно.
Происхождение фразеологизма
- Происхождение: Фразеологизм возник из реальной ситуации, когда физически ставят подножку, чтобы человек споткнулся и упал.
- Переносное значение: В переносном смысле фразеологизм стал использоваться для описания различных действий, которые мешают кому-то добиться успеха, выполнить задачу или просто идти своим путем.
Аналоги на других языках:
- Английский: “To trip someone up” (букв. “Споткнуть кого-то”), “To put a spoke in someone’s wheel” (букв. “Вставить спицу в колесо”), “To throw a wrench in the works” (букв. “Вбросить гаечный ключ в механизм”)
- Французский: “Mettre des bâtons dans les roues” (букв. “Вставить палки в колеса”)
- Немецкий: “Jemandem einen Strich durch die Rechnung machen” (букв. “Провести черту через чьи-то расчеты”), “Jemandem das Wasser abgraben” (букв. “Подкопать кому-то воду”)
- Испанский: “Ponerle piedras en el camino” (букв. “Положить камни на дорогу”)
- Итальянский: “Mettere i bastoni tra le ruote” (букв. “Вставить палки в колеса”)
Важно отметить:
- Аналоги во многих языках имеют сходное значение и образность, но могут отличаться деталями и конкретным контекстом.
- Фразеологизм “Ставить подножку” может использоваться как в прямом, так и в переносном значении, и его значение может варьироваться в зависимости от контекста.
Синонимы с «Ставить подножку»
Бросать камни в чей-либо огород, Бросить в беде, Держать камень за пазухой, Павлик Морозов, Подвести под монастырь, Подложить свинью, Подставлять кого-либо под удар, Пригреть змею на груди (за пазухой), Совать палки в колеса, Троянский конь/дары данайцев, Удар ниже поясаЦитаты из книг и СМИ
Но я сказал ему: «Врешь!», и, как видно, я посильней, чем он, потому что, хоть он и ставил мне подножки, я все-таки изловчился и вышвырнул его наружу.
Макбет. Акт II (У. Шекспир)
Его имеют право толкать, хватать за ноги, ставить ему подножку.
Одноэтажная Америка. (Ильф И Петров)
… Янко не видит ноги, не чувствует хитрого умысла сделать ему «подножку», …
Счастливчик (Л.А. Чарская)
Смотреть еще фразеологизмы
Фразеологизмы со словом «Ноги«: Чёрт ногу сломит, Твёрдо/крепко стоять на ногах, Со всех ног, Связать по рукам и ногам, Сбиться с ног, С руками и ногами, С головы до ног, Протянуть ноги, Перевернуть с ног на голову, Падать в ноги
Фразеологизмы со глаголом «Ставить«: Ставить точку, Ставить под сомнение, Ставить во главу угла
Посмотреть все фразеологизмы в словаре
Фразеологизм находится в группе синонимов «Подставить»