Исследовательская работа “Фразеологизмы, которые мы забываем”

Теоретическая работа

Автор: Нафикова Руфина Тимуровна

Место работы/учебы: МБОУ "ООШ №28" г. Новокузнека Кемеровской области, 9 класс

Научный руководитель: Баева Галина Владимировна, учитель русского языка и литературы

Аннотация

Фразеологизмы в русском языке в повседневной речи употребляются достаточно часто. Порой мы не замечаем, что произносим эти устойчивые выражения-настолько они привычны и удобны. Почему мы говорим: «медвежья услуга», «мартышкин труд», «бить баклуши», «козёл отпущения» и т.д?

Но мы так же не замечаем, как с течением времени образ, стимулировавший возникновение фразеологизма, может перестать осознаваться, становится забытым. Например, далеко не всем ясен образ манны небесной, казанской сироты, коломенской версты, козла отпущения и др. Вместе с тем людям это не мешает использовать подобные обороты в своей речи. С другой стороны, приходится сталкиваться с ошибками в использовании фразеологизмов, с незнанием, казалось бы, широко распространенных оборотов. Такие языковые единицы называются агнонимами (греч. gnotos – «известный, определенный», а – «не, без»).

Объект исследования – фразеологические обороты, значение которых, по нашему предположению, либо совсем неизвестно учащимся, либо не входит в «светлое поле» сознания, а трактуется как догадка. Для исследования отобрана группа оборотов, не имеющих в «Фразеологическом словаре русского языка» под редакцией А.И.Молоткова пометы устар[6]. Цель работы – определить, являются ли агнонимами для учеников 5-6, 8-9 классов отобранные фразеологизмы.

Задачи работы:

  • уточнить понятие агнонима;
  • проанализировать причины «ухода» фразеологизмов,
  • составить  справочник наиболее «устаревших» с т.з. учащихся МБОУ «ООШ №28» фразеологизммов.

Новизна исследования заключается в интерпретации фразеологических единиц с позиции носителей языка. Исследование позволяет  познакомить обучающихся с понятием фразеологической агнонимии и «вернуть» некоторые фразеологические единицы в речевую сферу современных подростков.

Теоретическая база нашего исследования – труды А.И.Федорова, В.В.Морковкина, А.В.Морковниковой.

Практическую значимость работы видим в том, что она содержит материал для словаря фразеологических агнонимов, необходимость в котором очевидна. Кроме того, акцентирование проблемы агнонимии, сделанное в работе, немаловажно для решения проблемы повышения лингво-культурного уровня учащихся.

Результаты

1. В тех случаях, когда респонденты – учащиеся 5-6, 8-9 классов демонстрируют полное незнание фразеологизма, можно говорить о фразеологической лакуне. Понятие, которое обозначает фразеологизм, имеется в сознании, но в личном лексиконе нет соответствующего устойчивого выражения.
2.Существование фразеологических агнонимов у говорящих свидетельствует о наличии лакун (пустот) во фразеологическом словаре личности.
3. Факты фразеологической агнонимии говорят о недостаточной лингвокультурной «грамотности» молодого поколения.
4. Предложенный справочник агнонимов позволит обучающимся «вернуть» в употребление некоторые фразеологизмы, тем самым повысить свой уровень лингвокультурной «грамотности» .

Содержание работы

Если прикрепленный файл не отображается, перегрузите, пожалуйста, страницу

Дата публикации работы: 26.05.2020

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Смотреть похожие работы

Эссе “Счастливый человек”
“Давным-давно в русском языке появилось слово «счастье». Оно было близко по своему значению слову «часть», а приставка «с» была равна слову «своя». Иными словами, счастье, как пишет Лев Успенский, «хорошая…
Презентация “Фразеологизмы, пришедшие в современный русский язык из Библии”
Актуальность темы обусловлена рядом факторов: фразеологизмы делают речь богаче, выразительнее и ярче; человек, знающий фразеологию родного языка и умеющий ею пользоваться, обычно легко излагает мысли; в русских фразеологизмах отразились исторические…