Бросить в беде
Содержание
показать

Значение
Оставить человека на произвол судьбы в трудной ситуации, не оказать помощь или поддержку в момент нужды.
Происхождение фразеологизма
История происхождения этого оборота уходит корнями в глубокую древность, когда люди жили в тесном общении друг с другом и помощь в беде была жизненно важной. В основе этого выражения лежит морально-этический принцип взаимопомощи.
Аналоги на других языках:
- Английский: «To leave someone in the lurch» или «To abandon someone in trouble»
- Испанский: «Dejar a alguien en la estacada»
- Французский: «Laisser quelqu’un dans la détresse»
- Немецкий: «Jemanden im Stich lassen»
Синонимы с «Бросить в беде»
Бросать камни в чей-либо огород, Держать камень за пазухой, Павлик Морозов, Подвести под монастырь, Подложить свинью, Подставлять кого-либо под удар, Пригреть змею на груди (за пазухой), Совать палки в колеса, Ставить подножку, Троянский конь/дары данайцев, Удар ниже поясаПримеры составления фраз
- Он не бросил друга в беде, но наоборот, пришел на помощь в самый трудный момент.
- Бывает, что люди бросают друг друга в беде, но истинная дружба проявляется именно в трудные времена.
- Она никогда не бросит вас в беде, она всегда готова прийти на помощь и поддержать.
Цитаты из книг и СМИ
… как и ты, негодяев, которые чуть не убили его; неужели же ты думаешь, что я сделал это затем, чтобы бросить его в еще худшей беде? Отец ты ему или нет, …
Принц и нищий. Глава XII. Принц и его избавитель (Марк Твен)
Смотреть еще фразеологизмы
Фразеологизмы со глаголом «Бросить«: Жребий брошен, Бросить тень, Бросать (бросить) взгляд
Посмотреть все фразеологизмы в словаре
Фразеологизм находится в группе синонимов «Подставить»