Быть в фаворе

Значение

Находиться в особом благосклонном положении или пользоваться особой симпатией у кого-либо, часто у высокопоставленного лица или в обществе в целом. Этот выражение активно используется для описания ситуаций, когда человек или группа людей находятся под защитой или в особом внимании у кого-то могущественного.

Происхождение фразеологизма

Фразеологизм “быть в фаворе” происходит из французского языка. В французском “être en faveur” означает “быть в пользе” или “пользоваться поддержкой”. Этот фразеологизм был заимствован и вошел в русский язык с тем же значением.

Происхождение фразеологизма уходит корнями в эпоху королевских дворов Европы, где фавориты (любимцы) короля или королевы пользовались особыми привилегиями, вниманием и влиянием. Это были люди, которые за свои личные качества, умения или услуги получали особое благоволение и поддержку от монарха, что часто сопровождалось подарками, титулами и значительным влиянием на дворе.

Аналоги на других языках:

  • Английский: “To be in favor” (быть в фаворе)
  • Французский: “Être en faveur” (быть в пользу)
  • Немецкий: “In Gunst stehen” (быть в благосклонности)
  • Испанский: “Estar en favor” (быть в фаворе)

Тип происхождения: Калькирование - французский

Ошибки употребления

  • Основная ошибка в использовании этого фразеологизма заключается в его применении к ситуациям, не связанным с реальной благосклонностью или предпочтением со стороны влиятельного лица или группы. Например, неправильно использовать этот термин для описания успешности или популярности без явной связи с поддержкой или благоволением со стороны определенного лица или общественной группы.
  • Замена компонента фразеологического сочетания: “Еще совсем недавно мой приятель был в фарфоре у начальника и пользовался уважением коллег” (быть в фаворе)
  • Ошибка в использовании фразеологизма может возникнуть, если он применяется к ситуации, где поддержка или одобрение не являются фактором. Например, говорить “Он не был в фаворе на экзамене”, вместо “Он не справился с экзаменом”, может вызвать недопонимание или неправильное истолкование смысла.
  • Также важно не путать “быть в фаворе” с гарантированным успехом или преимуществом без учета изменчивости человеческих отношений и общественного мнения, которое может быстро меняться, лишая человека или группу ранее имевшейся благосклонности.

Цитаты из книг и СМИ

Мне думалось, что его цель вступления в братство состояла только в желании сблизиться с людьми, быть в фаворе у находящихся в нашей ложе.

Война и мир. Том второй. Часть третья. X (Л.Н. Толстой)

Моряки, казалось, не умели быть жестокими преследователями и без того достаточно … и все эти предметы были в то время не в большом фаворе, но все-таки …

Маленькие моряки (К.М. Станюкович)

Смотреть еще фразеологизмы

Фразеологизмы со словом “Фавор: No items found

Посмотреть все фразеологизмы в словаре

Фразеологический словарь

Фразеологизм находится в группе синонимов “В приоритете”