Как белка в колесе (крутиться)

Значение
Быть очень занятым, постоянно работать или суетиться, не добиваясь при этом значимых результатов.
Происхождение фразеологизма
Подобно белке, которая бесконечно крутится в колесе, человек может заняться рутинными или бесполезными делами, но не сделать никакого прогресса.
Фразеологизм имеет происхождение из наблюдения за поведением белок в природе. Белки часто бегают в специальных колесах во время содержания в неволе. Они продолжают крутиться в колесе, но не достигают никакого конечного результата.
Аналоги этого фразеологизма на других языках также используют метафору с белкой или колесом. Например, на английском языке есть выражение «to go around in circles» (крутиться вокруг своей оси), которое имеет аналогичное значение. На немецком языке есть выражение «wie ein Hamster im Rad» (как хомяк в колесе), которое также описывает бесполезные действия, не приводящие к результатам.
Синонимы с «Как белка в колесе (крутиться)»
Вертеться как белка в колесе, Мышиная беготня, Сбиться с ногОшибки употребления
Замена компонента фразеологического сочетания: я работала как белка в колесе (крутиться/вертеться как белка в колесе). искажение грамматической формы компонента фразеологизма: мы крутились как белки в колесе (как белка в колесе)
Цитаты из книг и СМИ
Смотреть еще фразеологизмы
Фразеологизмы со словом «Колесо«: Совать палки в колеса, Пятое колесо / как пятое колесо у телеги, Колесо фортуны, Вставлять палки в колеса, Вертеться как белка в колесе
Фразеологизмы со словом «Белка«: Вертеться как белка в колесе
Фразеологизмы со глаголом «Крутиться«: No items found
Посмотреть все фразеологизмы в словаре
Фразеологизм находится в группе синонимов «Суета»