Морочить кому-либо голову

Значение
Обманывать, уводить от сути дела, сбивать с толку.
Происхождение фразеологизма
Фразеологизм произошёл от слова «морока», которое означает канитель, затяжное, хлопотное дело. Выражение «морочить голову» может означать запутывать кого-либо в каком-то сложном деле.
Аналоги на других языках:
- Английский: pull the wool over someone’s eyes. Это выражение означает «пускать пыль в глаза».
- Немецкий: j-m den Kopf verdrehen. Дословно переводится как «закручивать кому-либо голову», а означает «сбивать с толку».
- Французский: faire tourner la tête à quelqu’un. Означает «вскружить голову».
Синонимы с «Морочить кому-либо голову»
Для отвода глаз, Дурить голову, Зубы заговаривать, Каша в голове, Кто в лес, кто по дрова, Метать петли, Мутить воду, Наводить тень на плетень, Сбить с панталыку, Сбить с толку, Спутать (все) карты, Чёрт ногу сломитПримеры составления фраз
Иные могут с больной головы на здоровую свалить, перевернув все с ног на голову, а
другие не станут морочить никому голову и сами найдут решение проблемы.
Цитаты из книг и СМИ
… это на собственной шкуре, если попытается морочить мне голову. … Следовало бы рассердиться, если не скажете, кому понадобилось посылать вас сюда.
Происшествие на вилле «Три конька» (Артур Конан Дойл)
Смотреть еще фразеологизмы
Фразеологизмы со словом «Голова«: Хоть кол на голове теши, Ушки на макушке, Тараканы в голове, Сломя голову, Светлая голова, С головы до пят, С головы до ног, Руку/голову даю на отсечение, Рвать волосы на голове, Разбить наголову
Фразеологизмы со глаголом «Морочить«: No items found
Посмотреть все фразеологизмы в словаре
Фразеологизм находится в группе синонимов «Путаница»