Ни рожи ни кожи

Значение

Человек не имеет четких характеристик или не вызывает никаких эмоций. Отсутствие выраженности, индивидуальности или значимости.

Происхождение фразеологизма

Выражение связано с тем, что раньше на Руси по внешности человека судили о его социальном статусе. Например, признаком красоты и здоровья считались румяные щёки (рожа) и гладкая кожа. Если у человека не было этих признаков, то он считался некрасивым и небогатым.

Происхождение фразеологизма также связано с образом, который используется для описания чего-то неопределенного или невыразительного. “Рожа” и “кожа” в данном контексте символизируют физические характеристики человека. Отсутствие этих характеристик подчеркивает безликость и невыразительность.

Аналоги на других языках:

  • Английский:
    • not a hair out of place, которое означает «аккуратный, опрятный».
    • “neither fish nor fowl” (ни рыба, ни птица) — используется для описания чего-то неопределенного или смешанного.
  • Французский:
    • ni queue ni tête, что означает «ни то ни сё».
    • “ni chair ni poisson” (ни мясо, ни рыба) — также передает схожую идею.
  • Немецкий: “weder Fisch noch Fleisch” (ни рыба, ни мясо) — аналогичное выражение, описывающее что-то неопределенное.

Ошибки употребления

Фразеологизм “ни рожи ни кожи” может быть неправильно употреблен в следующих случаях:

  1. Неправильный контекст: Использование фразеологизма в ситуациях, где требуется более нейтральное или положительное описание. Например, говорить “ни рожи ни кожи” о человеке, который не выделяется, но при этом имеет свои достоинства.

  2. Неуместное применение к конкретным людям: Применение фразеологизма к знакомым или близким людям может быть воспринято как оскорбление, так как он подразумевает отсутствие индивидуальности или выраженности.

  3. Смешение с другими выражениями: Некоторые могут путать “ни рожи ни кожи” с другими фразеологизмами, такими как “ни рыба ни мясо”, что может привести к искажению смысла.

  4. Употребление в положительном контексте: Например, сказать “Ни рожи ни кожи, но очень умный” — это может вызвать недоумение, так как фразеологизм имеет негативную коннотацию.

  5. Преувеличение: Использование фразеологизма для описания чего-то, что на самом деле имеет четкие характеристики, может привести к недопониманию.

Важно помнить, что фразеологизмы имеют свои особенности и контексты использования, и неправильное употребление может исказить их значение.

Цитаты из книг и СМИ

Скоро уже сорок лет, ни кожи, ни рожи, а тоже, поди ты, напудрилась, …

Муж (А.П. Чехов)

У бабы ни рожи, ни кожи, на всех зверей похожа, а он… целоваться!

Клевета (А.П. Чехов)

… махнув рукой, выражался так: «А у этого ни кожи, ни рожи, ни ведения!

Обломов. Часть первая. II (И.А. Гончаров)

Щербук. Старуха ведь, старей всех на свете, ни кожи, ни рожи у старой кочерги, …

Безотцовщина (А.П. Чехов)

Смотреть еще фразеологизмы

Посмотреть все фразеологизмы в словаре

Фразеологический словарь

Фразеологизм находится в группе синонимов “Никакой”