Пуд соли съесть (вместе)

Значение

Пройти через многое вместе, пережить много совместно, иметь общий жизненный опыт, который связывает людей. Это выражение подчеркивает глубокую связь и долгое сотрудничество между людьми.

Происхождение фразеологизма

Фразеологизм имеет древние корни и связан с обычаем совместного употребления пищи в различных культурах. Соль была ценным товаром в древности, и употребление ее вместе символизировало дружбу, союз и обязательства между людьми. Идея разделять соль считалась особенно ценной, потому что соль считалась драгоценным продуктом, который улучшал вкус пищи и был необходим для здоровья. Таким образом, совместное употребление соли стало символом общности, доверия и дружбы.

Изначально этот обычай был широко распространен в различных культурах и цивилизациях. В разных местах мира существовали обряды, связанные с обменом солью, которые укрепляли социальные связи и отношения между людьми.

С течением времени этот обычай стал ассоциироваться с идеей прохождения через многое вместе, укрепления отношений и близости между людьми. Таким образом, фразеологизм “Пуд соли съесть (вместе)” приобрел значение пройти через многое вместе, укрепив свои отношения и став ближе друг к другу.

Аналоги на других языках:

  • Английский: “Blood is thicker than water” (Кровь гуще воды) – выражение, подчеркивающее важность семейных связей.
  • Французский: “Brûler la chandelle par les deux bouts” (Сжигать свечу с обоих концов) – выражение, означающее исчерпывать себя, свои ресурсы.
  • Немецкий: “Durch dick und dünn gehen” (Идти сквозь толщу и тонкости) – выражение, обозначающее быть верным и поддерживать друг друга в трудные времена.

Цитаты из книг и СМИ

… Много надо с ним соли съесть, пока вы убедите его в чём-нибудь.

Несколько лет в деревне (Н.Г. Гарин-Михайловский)

Смотреть еще фразеологизмы

Фразеологизмы со словом “Пуд: No items found

Посмотреть все фразеологизмы в словаре

Фразеологический словарь

Фразеологизм находится в группе синонимов “Крепкая дружба”