Ставить во главу угла

Значение

Придавать особое значение или приоритет определенному аспекту, факту, мнению или интересу.

Происхождение фразеологизма

История происхождения этого фразеологизма не связана непосредственно с Библией. Однако, выражение “стать во главу угла” имеет аналогию с библейским текстом. В Священном Писании есть упоминание о камне:”Но Он, взглянув на них, сказал: что значит сие написанное: камень, который отвергли строители, тот самый сделался главою угла?” (Библия. Евангелие от Луки) (Псалом 117:22). Это упоминание может рассматриваться как символ основания или центрального элемента, который становится важным и неотъемлемым. Вероятно, именно эта аналогия связывает фразеологизм “ставить во главу угла” с библейским основанием или ключевым элементом.

Аналоги этого фразеологизма на других языках могут быть различными. Например, в английском языке аналогичное выражение может быть “to put at the top of the list” или “to prioritize”, в испанском языке – “poner en primer lugar” или “dar prioridad”. Зависит от языка и его лексических и культурных особенностей, какое конкретное выражение будет использоваться для передачи значения “ставить во главу угла”.

Тип происхождения: Библия

Цитаты из книг и СМИ

Большевики считали все это “награбленным” и даже клич такой во главу угла поставили: — Грабь награбленное. Ой, не награбленное это было.

Дюжина ножей в спину революции (Аркадий Аверченко)

По свидетельству кн. Г. Трубецкого, этот кабинет должен был, по словам Корнилова, «осуществлять строго демократическую программу, закрепляя народные свободы, и поставить во главу угла решение земельного вопроса».

Очерки русской смуты (А. И. Деникин)

Смотреть еще фразеологизмы

Посмотреть все фразеологизмы в словаре

Фразеологический словарь

Фразеологизм находится в группе синонимов “В приоритете, Важное”