Ставить во главу угла

Значение

Придавать особое значение или приоритет определенному аспекту, факту, мнению или интересу.

Происхождение фразеологизма

История происхождения этого фразеологизма не связана непосредственно с Библией. Однако, выражение «стать во главу угла» имеет аналогию с библейским текстом. В Священном Писании есть упоминание о камне:»Но Он, взглянув на них, сказал: что значит сие написанное: камень, который отвергли строители, тот самый сделался главою угла?» (Библия. Евангелие от Луки) (Псалом 117:22). Это упоминание может рассматриваться как символ основания или центрального элемента, который становится важным и неотъемлемым. Вероятно, именно эта аналогия связывает фразеологизм «ставить во главу угла» с библейским основанием или ключевым элементом.

Аналоги этого фразеологизма на других языках могут быть различными. Например, в английском языке аналогичное выражение может быть «to put at the top of the list» или «to prioritize», в испанском языке — «poner en primer lugar» или «dar prioridad». Зависит от языка и его лексических и культурных особенностей, какое конкретное выражение будет использоваться для передачи значения «ставить во главу угла».

Тип происхождения: Библия

Цитаты из книг и СМИ

Большевики считали все это «награбленным» и даже клич такой во главу угла поставили: — Грабь награбленное. Ой, не награбленное это было.

Дюжина ножей в спину революции (Аркадий Аверченко)

По свидетельству кн. Г. Трубецкого, этот кабинет должен был, по словам Корнилова, «осуществлять строго демократическую программу, закрепляя народные свободы, и поставить во главу угла решение земельного вопроса».

Очерки русской смуты (А. И. Деникин)

Смотреть еще фразеологизмы

Посмотреть все фразеологизмы в словаре

Фразеологический словарь

Фразеологизм находится в группе синонимов «В приоритете, Важное»