Волк в овечьей шкуре

Значение
Человек, который скрывает свои истинные намерения или характер за маской добродетели или благопристойности. Это выражение указывает на ложную маскировку и скрытую угрозу или злонамеренность.
Происхождение фразеологизма
Выражение взято из текста Евангелия: «Берегитесь лжепророков, которые приходят к вам в овечьей одежде, а внутри суть волки хищные» (Матфей, 7: 15). Это утверждение предупреждает о том, что некоторые люди могут скрывать свои истинные намерения и быть опасными, несмотря на внешний вид благочестия.
Аналоги на других языках:
- На английском языке «A wolf in sheep’s clothing».
- На французском языке «Un loup déguisé en agneau».
Тип происхождения: Библия
Синонимы с «Волк в овечьей шкуре»
Втереться в доверие, Вывести на чистоту, Вывести на чистую воду, Выдавить улыбку, Делать веселую мину (при плохой игре), Корчить из себя, Крокодиловы слезы, Федот, да не тотЦитаты из книг и СМИ
Ягненок сдуру, Надевши волчью шкуру, Пошел по стаду в ней гулять: Ягненок лишь хотел пощеголять; Но псы, увидевши повесу, Подумали, что волк пришел из лесу,
Басня «Ягненок» Крылова
Смотреть еще фразеологизмы
Фразеологизмы со словом «Волк, Овца«: Человек человеку волк, Тамбовский волк тебе товарищ, Отделять овец от козлищ, Овчинка выделки не стоит, И волки сыты, и овцы целы, Заблудшая овца, Голодный как волк, Волчий аппетит, Вернёмся к нашим баранам
Посмотреть все фразеологизмы в словаре
Фразеологизм находится в группе синонимов «Притворство»