Волк в овечьей шкуре

Значение

Человек, который скрывает свои истинные намерения или характер за маской добродетели или благопристойности. Это выражение указывает на ложную маскировку и скрытую угрозу или злонамеренность.

Происхождение фразеологизма

Выражение взято из текста Евангелия: “Берегитесь лжепророков, которые приходят к вам в овечьей одежде, а внутри суть волки хищные” (Матфей, 7: 15). Это утверждение предупреждает о том, что некоторые люди могут скрывать свои истинные намерения и быть опасными, несмотря на внешний вид благочестия.

Аналоги на других языках:

  • На английском языке “A wolf in sheep’s clothing”.
  • На французском языке “Un loup déguisé en agneau”.

Тип происхождения: Библия

Цитаты из книг и СМИ

Ягненок сдуру, Надевши волчью шкуру, Пошел по стаду в ней гулять: Ягненок лишь хотел пощеголять; Но псы, увидевши повесу, Подумали, что волк пришел из лесу,

Басня «Ягненок» Крылова

Смотреть еще фразеологизмы

Посмотреть все фразеологизмы в словаре

Фразеологический словарь

Фразеологизм находится в группе синонимов “Притворство”