Держать камень за пазухой

Значение
Скрывать злобу или неприязнь к кому-либо, притворяясь дружелюбным.
Происхождение фразеологизма
В древности люди часто носили камни в пазухе, чтобы использовать их в качестве оружия или орудий труда. Держать камень за пазухой также было символом скрытой злобы или неприязни.
Фразеологизм «держать камень за пазухой» стал широко использоваться в английском языке в 16 веке. Первое известное употребление этого фразеологизма встречается в пьесе Уильяма Шекспира «Генрих VI, часть 3» (1595).
Сегодня фразеологизм «держать камень за пазухой» используется для описания человека, который скрывает злобу или неприязнь к кому-либо, притворяясь дружелюбным.
Аналоги на других языках
- Английский: To hold a stone in one’s bosom
- Французский: Avoir une pierre dans son sein
- Немецкий: Einen Stein im Busen tragen
- Испанский: Tener una piedra en el seno
- Итальянский: Avere una pietra nel seno
Синонимы с «Держать камень за пазухой»
Бросать камни в чей-либо огород, Бросить в беде, Павлик Морозов, Подвести под монастырь, Подложить свинью, Подставлять кого-либо под удар, Пригреть змею на груди (за пазухой), Совать палки в колеса, Ставить подножку, Троянский конь/дары данайцев, Удар ниже поясаОшибки употребления
- Ложные ассоциации иногда порождают очень смешные и нелепые ошибки: «Вот поди разберись, кто из них прячет топор за пазухой» (фразеологизм держать камень за пазухой).
- Ошибкой является использование фразеологизма в буквальном смысле. Например, нельзя сказать, что «я держу камень за пазухой, чтобы бросить в него», если на самом деле вы просто держите в кармане камень.
- Также ошибкой является использование фразеологизма в ироническом смысле. Например, нельзя сказать, что «он держит камень за пазухой, но я ему доверяю», если на самом деле он вам не доверяет.
Цитаты из книг и СМИ
Тогда богатый рассердился, поднял камень и бросил им в бедного. Бедный поднял камень, положил за пазуху и сказал: «До тех пор буду носить этот камень, …
Камень (Л.Н. Толстой)
Смотреть еще фразеологизмы
Фразеологизмы со словом «Камень«: Философский камень, Краеугольный камень, Камня на камне не оставить, Камень с души, Камень преткновения, Грызть гранит науки, Бросать камни в чей-либо огород, Бросать камень
Фразеологизмы со глаголом «Держать«: Так держать, Держи карман шире, Держаться подальше от, Держаться на плаву, Держаться в тени, Держать язык за зубами, Держать ухо востро, Держать руку на пульсе, Держать нос по ветру, Держать на расстоянии
Посмотреть все фразеологизмы в словаре
Фразеологизм находится в группе синонимов «Подставить»