Глаза разбегаются

Значение

Человек находится в состоянии замешательства или растерянности из-за большого количества различных предметов, людей или возможностей, которые он видит перед собой. Это выражение описывает ситуацию, когда человек не может выбрать что-то конкретное, потому что все кажется ему одинаково привлекательным или интересным.

Происхождение фразеологизма

Происхождение этого фразеологизма связано с образным выражением, описывающим состояние человека, когда он испытывает трудности в концентрации внимания из-за избытка информации или разнообразных внешних воздействий. В русском языке это выражение используется для описания состояния, когда человек не может принять решение из-за большого количества вариантов.

Аналоги этого фразеологизма на других языках могут отличаться, но они также описывают состояние замешательства или растерянности. Например, в английском языке есть выражение “to be spoilt for choice”, что означает “быть избалованным выбором”. В немецком языке есть фраза “die Augen überspringen”, что можно перевести как “глаза перескакивают”.

Ошибки употребления

Ошибки употребления этого фразеологизма могут возникать, если его использовать в контексте, который не соответствует его значению. Например, если человек говорит, что у него “глаза разбегаются” от красоты природы, это может быть не совсем уместно, так как фразеологизм обычно используется для описания состояния замешательства или растерянности, а не восхищения.

Цитаты из книг и СМИ

От малейшего возражения глаза Чертопханова разбегались, голос прерывался… «А ва-ва-ва-ва-ва, — лепетал он, — пропадай моя голова!»… и хоть на степу!

Записки охотника. Чертопханов и Недопюскин (И.С. Тургенев)

Но, к счастью ее, она почувствовала, что глаза ее разбегались: она ничего не видала ясно, пульс ее забил сто раз в минуту, и кровь стала стучать у ее сердца …

Война и мир. Том второй. Часть третья. XV (Л.Н. Толстой)

XVII. Князь Андрей верхом остановился на батарее, глядя на дым орудия, из которого вылетело ядро. Глаза его разбегались по обширному пространству.

Война и мир. Том первый. Часть вторая. XVII (Л.Н. Толстой)

Дальше, за этой природной террасой, глаза разбегались на том хаосе, который представляла собою местность, предназначенная для возведения пятой и шестой …

Молох (А.И. Куприн)

У любого ребенка разбегались бы глаза, но Руди — так звали мальчика — больше заглядывался на старое ружье, подвешенное к потолку. Дедушка сказал мальчику …

Ледяная дева. Андерсен

Глаза у детей разбегались при виде этих витрин, этих товаров. Ничего подобного им не приходилось еще встречать в жизни. Поневоле они останавливались перед …

Сибирочка. (Л. А. Чарская )

Эмилия молчала, вся превратившись в слух, а глаза ее так и блестели. … Глаза разбегались, где уж тут было смотреть на руки прекрасной супруги Рубенса!

Сын привратника. Андерсен

… нахлобучивал поглубже на глаза шапку и снова принимался за работу. … скирд убранного хлеба, что невольно разбегались глаза и вчуже забирала зависть.

Антон-Горемыка (Д.В. Григорович)

… вне себя от этих слов, я оседлал Кабардинку и пустился куда глаза глядят. … глаза разбегались на эти улицы, казавшиеся мне совершенно великолепными, …

Жизнь Арсеньева. Книга четвертая (И.А. Бунин)

У Дарьи Александровны разбегались глаза на этот элегантный, невиданный ею экипаж, на этих прекрасных лошадей, на эти элегантные блестящие лица, …

Анна Каренина. Часть шестая. XVII (Л.Н. Толстой)

Смотреть еще фразеологизмы

Фразеологизмы со глаголом “Разбегаться: No items found

Посмотреть все фразеологизмы в словаре

Фразеологический словарь

Фразеологизм находится в группе синонимов “Очень много”