Когда жареный петух (в одно место) клюнет
Содержание
показать

Значение
- При возникновении сложной проблемы.
- Невероятно долгое ожидание или надежду на что-то, что практически невозможно или никогда не произойдет.
Происхождение фразеологизма
Происхождение этого выражения связано с образом жареного петуха, который, когда клюнет в одно место, уже будет съеден, так как петухи обычно не клюют пищу, пока не приготовлены.
Аналоги на других языках:
- Английский: «When pigs fly» (Когда свиньи полетят)
- Немецкий: «Wenn Schweine fliegen können» (Когда свиньи смогут летать)
- Французский: «Quand les poules auront des dents» (Когда у кур будут зубы)
- Испанский: «Cuando las ranas críen pelo» (Когда лягушки начнут расти шерсть)
Синонимы с «Когда жареный петух (в одно место) клюнет»
В глаза не видеть (не видать), Калачом не заманишь, Когда рак на горе свистнет, Не может (могло) быть и речи, Ни в жизнь, Ни за какие коврижки, Ни за что на свете, После дождичка в четверг, Слыхом не слыхивали, Через мой трупЦитаты из книг и СМИ
Смотреть еще фразеологизмы
Фразеологизмы со словом «Петух, Птица«: Считать ворон, Стреляный воробей, С высоты птичьего полёта, Распустить хвост, Расправить крылья, Попал как кур во щи/в ощип, Подрезать крылья, Один как сыч, На птичьих правах, Мокрая курица
Фразеологизмы со глаголом «Клевать«: Клевать носом
Посмотреть все фразеологизмы в словаре
Фразеологизм находится в группе синонимов «Никогда»