Купаться в деньгах

Значение
Выражения изобилия или богатства, когда человек или организация обладают значительным количеством денег или материальных ресурсов.
Происхождение фразеологизма
Происхождение этого выражения связано с образом роскоши и изобилия, когда человек погружается в деньги, как будто они являются чем-то, в чем можно купаться, подчеркивая экстравагантность и изобилие богатства.
Аналоги на других языках:
- Английский: «Rolling in money» (купаться в деньгах).
- Французский: «Nager dans l’argent» (плавать в деньгах).
- Немецкий: «Im Geld schwimmen» (плавать в деньгах).
- Испанский: «Nadar en dinero» (плавать в деньгах).
Синонимы с «Купаться в деньгах»
Богат как Крез, Всё в шоколаде, Денег как грязи, Жирные коты, Золотая молодёжь, Как сыр в масле (кататься), Купаться в золоте, Купаться в роскоши, Набит деньгамиЦитаты из книг и СМИ
Смотреть еще фразеологизмы
Фразеологизмы со словом «Деньги«: Трястись над каждой копейкой, Сорить деньгами, Принимать за чистую монету, Отплатить той же монетой, Отмывать деньги, Ни копейки, Легкие деньги, Зашибать деньги, За длинным рублем погнаться, Деньги на бочку
Фразеологизмы со глаголом «Купаться«: Купаться в роскоши, Купаться в золоте
Посмотреть все фразеологизмы в словаре
Фразеологизм находится в группе синонимов «Быть богатым»