Оторви и выбрось/брось
Содержание
показать

Значение
Просторечное выражение о лихом, отчаянном или ни к чему не пригодном человеке.
Происхождение фразеологизма
Происхождение данного выражения связано с метафорой физического действия отрывания и выбрасывания, подчеркивающей решительное желание избавиться от чего-то.
Аналоги на других языках:
- Английский: «Rip it off and throw it away» (Сорвите его и выбросьте)
- Французский: «Arrachez et jetez» (Вырвать и выбросить)
- Немецкий: «Abreißen und wegwerfen» (Оторвать и выбросить)
Синонимы с «Оторви и выбрось/брось»
Грош цена, Гроша ломаного не стоит, Мизинца не стоит, Нужен как собаке пятая нога, Пятое колесо / как пятое колесо у телеги, Толку как от козла молока, Яйца выеденного не стоитЦитаты из книг и СМИ
Смотреть еще фразеологизмы
Посмотреть все фразеологизмы в словаре
Фразеологизм находится в группе синонимов «Бесполезная вещь/человек»