Попасть в самую точку

Значение

Сказать или сделать что-то очень точное, правильное, актуальное, отвечающее сути дела, точно попасть в цель.

Происхождение фразеологизма

Фразеологизм возник от образа стрельбы из лука или из ружья, когда стрела или пуля попадают в “самую точку”, т.е. в цель.

Аналоги на других языках:

  • Английский: “To hit the nail on the head” (попасть в гвоздь), “To be spot on” (быть в точку)
  • Немецкий: “Den Nagel auf den Kopf treffen” (попасть в гвоздь), “Genau richtig liegen” (быть в точку)
  • Французский: “Tomber juste” (попасть в точку), “Être pile poil” (быть в точку)

Цитаты из книг и СМИ

Данилушко своим разговором в самую точку попал.

Каменный цветок (П.П. Бажов)

Аносову этот разговор в самую точку попал, потому как он ножами да саблями …

Коренная тайность (П.П. Бажов)

… как человек, который сознает, что поступил правильно и попал в самую точку, …

Хижина дяди Тома. Глава VIII. (Гарриет Бичер-Стоу )

Смотреть еще фразеологизмы

Посмотреть все фразеологизмы в словаре

Фразеологический словарь

Фразеологизм находится в группе синонимов “Точно”