Поставить (не) на ту лошадку

Значение

Человек делает неправильный выбор, ошибочно полагаясь на что-то или кого-то. Это выражение указывает на то, что человек ошибается, не учитывает реальные обстоятельства или факты, и ставит свои надежды или ресурсы на неподходящую стратегию.

Происхождение фразеологизма

Происхождение этого фразеологизма связано со ставками на лошадей в скачках. Если человек поставит на неподходящую лошадь, то есть выберет неправильного победителя, он потеряет свои ставки и выигрыши. Таким образом, фразеологизм «Поставить на ту лошадку» символизирует неправильный выбор, основанный на недостаточной осмотрительности или анализе.

В других языках есть аналогичные фразеологизмы с похожим значением. Например, в английском языке используется выражение «to back the wrong horse», что означает «поддерживать неправильную сторону» или «защищать неправильного игрока». В испанском языке есть фразеологизм «apostar al caballo perdedor», что переводится как «ставить на проигрышную лошадь».

Тип происхождения: Игровой сленг

Цитаты из книг и СМИ

Смотреть еще фразеологизмы

Посмотреть все фразеологизмы в словаре

Фразеологический словарь

Фразеологизм находится в группе синонимов «Риск»