Словесная перепалка

Значение
Ожесточенный или острый спор, обмен оскорблениями или резкими высказываниями между людьми. Это выражение указывает на интенсивность и агрессивность обсуждения или спора.
Происхождение фразеологизма
Происхождение этого выражения связано с идеей того, что слова и высказывания могут быть такими же острыми и ранящими, как удары или перепалки физического характера. Оно подчеркивает остроту и напряженность в словесном споре.
Аналоги на других языках:
- На английском языке аналогичным выражением может быть «verbal altercation» (словесный конфликт) или «heated argument» (напряженный спор).
- Во французском языке можно использовать выражение «dispute verbale» (словесный спор) для передачи подобного значения.
Синонимы с «Словесная перепалка»
Биться об заклад, Брызгать слюной, До хрипоты, Жить как кошка с собакой, Камень преткновения, Поссориться/рассориться в пух и прах, С пеной у рта, Устроить сцену, Яблоко раздораОшибки употребления
Ошибка может возникнуть, если использовать этот фразеологизм для описания обычного разговора или дискуссии без напряженности или ожесточенности. Важно использовать его для обозначения острой и интенсивной словесной схватки или спора.
Цитаты из книг и СМИ
Словесная перепалка разрасталась. Компаньоны ушли вниз к Иванопуло. Студента не было дама. Ипполит Матвеевич зажег спичку.
Ильф и Петров. Двенадцать стульев
Смотреть еще фразеологизмы
Фразеологизмы со словом «Слово«: Сорить словами, Словесный понос, Последнее слово, Понимать с полуслова, Помяни моё слово, Поверить на слово, По последнему слову техники, Нет слов, Не то слово, Ловить на слове
Фразеологизмы со словом «Палка«: Совать палки в колеса, Перегнуть палку, Вставлять палки в колеса
Посмотреть все фразеологизмы в словаре
Фразеологизм находится в группе синонимов «Ссора»