Жить как кошка с собакой

Значение

Жить в неприязненных или враждебных отношениях, находиться в постоянных конфликтах или спорах с кем-то.

Происхождение фразеологизма

Это выражение восходит к образу кошки и собаки, которые традиционно считаются враждебными видами, несовместимыми друг с другом. Таким образом, жить как кошка с собакой означает находиться во враждебных отношениях.

Аналоги на других языках:

  • Английский: “To fight like cat and dog” (драться как кошка с собакой)
  • Французский: “Se battre comme chien et chat” (драться как кошка с собакой)
  • Немецкий: “Wie Hund und Katze leben” (живут как кошка с собакой)
  • Испанский: “Llevarse como el perro y el gato” (ладить как кошка с собакой)

Цитаты из книг и СМИ

Вот и стали жить — собака белая да кошка серая, Семен с матерью да змея Скарапея, а всего пятеро.

Волшебное кольцо (Платонов)

Живут как кошка с собакой

Поговорка

Ведь она жила с фельдшером, как кошка с собакой, и для нее праздник, если его уволят.

Неприятность (А.П. Чехов)

… как их отец, с каждым заводили ссоры, между собой жили как кошка с собакой, …

Предание о гульдене. Вильгельм Гауф

Смотреть еще фразеологизмы

Посмотреть все фразеологизмы в словаре

Фразеологический словарь

Фразеологизм находится в группе синонимов “Ссора”