В час по чайной ложке

Значение
Используется для выражения медленного или недостаточного темпа выполнения какого-либо действия.
Происхождение фразеологизма
Выражение пришло из медицинской сферы, когда назначают лекарство, в данном случае «в час по чайной ложке». То есть медленно и регулярно, но мало.
Аналоги фразеологизма «в час по чайной ложке» на других языках могут быть следующими:
- На английском: «at a snail’s pace» (на скорости улитки)
- На французском: «à pas de tortue» (шагом черепахи)
- На немецком: «im Schneckentempo» (на скорости улитки)
Тип происхождения: Профессиональный сленг
Синонимы с «В час по чайной ложке»
Время терпит, Долгая история, Нога за ногу, Отложить в долгий ящик, Отложить на потом, Пока суд да дело, Ползти как улитка, Положить под сукно, Тянуть время, Тянуть канитель, Тянуть кота за хвост, Черепашьим шагомОшибки употребления
- Неправильное использование выражения в контексте, где медленное течение времени или действия не имеют значения.
- Недопонимание значения фразеологизма и его связи с медленным темпом выполнения действий.
- Применение выражения без учета его истинного значения, что может привести к недопониманию или неправильной интерпретации.
Цитаты из книг и СМИ
А сырье поступает через час по чайной ложке! Джерсон повернулся к Верховному лорду, о сэре Басси забыли, словно его тут и не было.
Самовластье мистера Парэма. 4. УРОК СМУТЬЯНАМ (Герберт Уэллс)
Смотреть еще фразеологизмы
Фразеологизмы со словом «Время«: Час пик, Тянуть время, Спокон веков (испокон веку), Сколько лет, сколько зим, Работать сутками/круглосуточно, Пройти испытание временем, Потерянное время, Повернуть время вспять, Незапамятные времена, Кануть в вечность
Фразеологизмы со словом «Ложка«: Ложка дёгтя в бочке мёда
Посмотреть все фразеологизмы в словаре
Фразеологизм находится в группе синонимов «Медлить»