Брать за бока

Значение
- Усиленно и настойчиво браться за какое-либо дело или работу.
- Энергично приниматься за что-либо.
- Заставлять кого-либо выполнять что-либо.
Происхождение фразеологизма
Выражение возникло в старину, когда люди носили длинные и широкие рубахи, которые подпоясывались поясом. Чтобы подтянуть рубаху и сделать ее более удобной для работы, ее брали за бока и затягивали. Отсюда и пошло выражение «брать за бока», которое стало означать энергичное и настойчивое выполнение какого-либо дела.
Аналоги на других языках:
- Английский: to get down to business
- Французский: se mettre au travail
- Немецкий: sich an die Arbeit machen
- Испанский: ponerse manos a la obra
- Итальянский: mettersi al lavoro
Синонимы с «Брать за бока»
Вот тебе, (бабушка), и Юрьев день, Выворачивать кому-либо руки, Держать в ежовых рукавицах, Держать на коротком поводке, Добровольно-принудительный, Ежовые рукавицы, Завинтить гайки, Никаких «но», Перекрывать/перекрыть кислород, Прокрустово ложе, Связать по рукам и ногамОшибки употребления
- Не путать с фразеологизмом «взять на бок», который означает «уклониться, свернуть в сторону».
- Не употреблять в переносном смысле, например, «брать за бока кого-либо» (в значении «упрекать, критиковать»).
Цитаты из книг и СМИ
— А кто ж тебе не велит! распорядись! Кухарку Марьюшку за бока! а не то так Улитушку! Ах, хорошо Улитка блины печет!
Господа Головлевы (М. Е. Салтыков-Щедрин)
— И за этим у нас дело не станет! Архипушку-кучера за бока! вели парочку лошадушек заложить, кати себе да покатывай!
Господа Головлевы (М. Е. Салтыков-Щедрин)
Смотреть еще фразеологизмы
Фразеологизмы со глаголом «Брать«: Брать с потолка, Брать под патронаж, Брать под крыло, Брать на испуг, брать на пушку, Брать на абордаж, Брать количеством, Брать за душу, Брать голыми руками, Брать (взять) за горло, Брать (взять) в (свои) руки
Посмотреть все фразеологизмы в словаре
Фразеологизм находится в группе синонимов «Ограничивать свободу»