Идти по головам

Значение

  1. Действовать насильственно, без уважения к чьим-то интересам или мнению.
  2. Действовать агрессивно, не обращая внимания на преграды или чужие интересы.

Происхождение фразеологизма

Этот фразеологизм происходит из образа действия, когда кто-то прямо или косвенно нарушает чьи-то интересы, принимая решения или действуя без уважения к мнению других.

Аналоги на других языках:

  1. Английский: “To trample on someone’s toes” (наступить на чьи-то пятки)
  2. Французский: “Marcher sur la tête de quelqu’un” (наступить на чью-то голову)
  3. Немецкий: “Jemandem auf den Kopf treten” (наступить кому-нибудь голову)
  4. Испанский: “Pasar por encima de alguien” (перешагнуть через кого-то)

Цитаты из книг и СМИ

Смотреть еще фразеологизмы

Посмотреть все фразеологизмы в словаре

Фразеологический словарь

Фразеологизм находится в группе синонимов “Нечестная игра”