Класть (положить) зубы на полку

Значение

Находиться в крайне трудном, бедственном положении, голодать.

Происхождение фразеологизма

Выражение «класть зубы на полку» связано с образом человека, который настолько беден, что ему приходится отказываться от еды. Это выражение могло возникнуть в среде людей, которые испытывали трудности с пропитанием.

Также есть версия, что выражение связано с тем, как люди хранили свои зубы, когда не было протезов. Считалось, что если человек кладёт зубы на полку, то он отказывается от них, так как не может позволить себе лечение или протезирование.

Аналоги на других языках

  • На английском языке: «to tighten one’s belt».
  • На французском языке: «se serrer la ceinture».
  • На немецком языке: «die Gürtel schnallen».

Примеры составления фраз

  • «Если так пойдёт и дальше, придётся класть зубы на полку», — сказал он, подсчитывая свои расходы.
  • Она понимала, что ей нужно быть осторожной и не тратить деньги попусту, чтобы не пришлось класть зубы на полку.

Цитаты из книг и СМИ

Смотреть еще фразеологизмы

Фразеологизмы со словом “Полка: Положить зубы на полку

Фразеологизмы со глаголом “Класть: Палец в рот не клади

Посмотреть все фразеологизмы в словаре

Фразеологический словарь

Фразеологизм находится в группе синонимов “Голод”