Не по зубам

Значение

  1. Что-то слишком сложное, трудное или неприятное для кого-то, не входит в его возможности или способности.
  2. Недосягаемый человек.

Происхождение фразеологизма

Фразеологизм “не по зубам” имеет древние корни и связан с образами и метафорами, относящимися к человеческим способностям и возможностям. Происхождение этого выражения можно понять через аналогию с процессом жевания пищи. Если что-то “не по зубам” кому-то, это означает, что оно слишком сложно для него, как будто он пытается жевать что-то, что ему не под силу.

Аналоги на других языках:

  • Английский: “Not a piece of cake” (не так просто)
  • Французский: “Pas à la portée de” (не в пределах досягаемости)
  • Немецкий: “Nicht jedermanns Sache” (не для всех)
  • Испанский: “No es pan comido” (это не простая задача)

Цитаты из книг и СМИ

За судьбу Нарвы и Юрьева он не тревожился, — там были надежные гарнизоны и крепкие стены — не по зубам московитам, там был отважнейший Шлиппенбах.

Петр Первый. Книга третья. Глава четвертая. 5 (А. Толстой)

Те радости, что им уже не по зубам?

Тартюф, или Обманщик (Мольер)

Смотреть еще фразеологизмы

Посмотреть все фразеологизмы в словаре

Фразеологический словарь

Фразеологизм находится в группе синонимов “Не понимать, Опыт”