Не по чьей-либо части
Содержание
показать

Значение
Он в этом не разбирается, не соответствует чьим-либо способностям, склонностям
Происхождение фразеологизма
Аналоги на других языках:
- англ. not one’s cup of tea — не чья-то чашка чая;
- нем. nicht jemandes Sache sein — не быть чьим-то делом;
- фр. ce n’est pas son fort — это не его сильная сторона.
Синонимы с «Не по чьей-либо части»
Как об стенку/стену горох, Китайская грамота, Не по зубам, Не твоего ума дело, Ни бе ни ме (в чём-либо), Ни бельмеса, Ни в зуб ногой / ни в зуб ногой, ни в нос ботинком, Ни сном ни духом, Ни уха ни рыла не смыслить, Попробуй пойми, Смотреть как баран на новые ворота, Ум за разум заходитПримеры составления фраз
- — Я ведь знаю, что вы меня считаете ни к чему не способным, не так ли? — Не совсем… — протянул он. — Но вообще говоря, я не вижу вас в будущем знаменитым адвокатом, который ведёт дела… — Это не по моей части, — сказал Лаптев.
- — А ты, может быть, думаешь, что я стихи писать могу? — спросил Пётр Петрович. — Нет, не думаю, но отчего же? Всякий талант… — Э, братец, какой тут талант? Стишки! стишки! Я их и читать-то не могу! И не по моей части.
Цитаты из книг и СМИ
Смотреть еще фразеологизмы
Фразеологизмы со словом «Часть«: Неотъемлемая часть
Посмотреть все фразеологизмы в словаре
Фразеологизм находится в группе синонимов «Не понимать»