С полной отдачей (работать)

Значение
Работать с максимальным усердием, полностью посвящая себя задаче или деятельности.
Происхождение фразеологизма
Этот фразеологизм происходит из идеи полного предания, полного усилия, которое человек прилагает к выполнению задачи или работы. Он выражает понятие полного вложения себя в деятельность, без оставления места для недочетов или недостаточности.
Аналоги на других языках:
- На английском языке аналогом может быть выражение «to give it one’s all» или «to work flat out», что также означает работать с максимальным усердием.
- В немецком языке аналогом может быть фраза «mit vollem Einsatz arbeiten», что переводится как «работать с полным усилием».
- Во французском языке аналогом может быть выражение «travailler à fond», что означает работать на полную мощность.
Синонимы с «С полной отдачей (работать)»
В поте лица (работать), Вкладывать душу, Выжать всё, что можно, Гераклов труд, Геркулесов подвиг, Засучить рукава, Легко сказать, Лямку тянуть, Мозолить руки, Не покладая рук / работать не покладая рук / не покладая рук работать, Нести свой крест, Работать допоздна, Работать за троих/семерых, Работать на износ, Работать сутками/круглосуточно, Титанический труд, Трудолюбивый как пчелаОшибки употребления
Ошибкой будет использование фразеологизма «с полной отдачей» в контексте, где подразумевается недостаточное усилие или нежелание приложить максимальные усилия. В таких случаях фразеологизм может быть неприменим и привести к недопониманию.
Цитаты из книг и СМИ
Смотреть еще фразеологизмы
Фразеологизмы со словом «Отдача«: No items found
Фразеологизмы со глаголом «Работать«: Работать сутками/круглосуточно, Работать на износ, Работать за троих/семерых, Работать допоздна, Работа не бей лежачего, Не покладая рук / работать не покладая рук / не покладая рук работать, В поте лица (работать)
Посмотреть все фразеологизмы в словаре
Фразеологизм находится в группе синонимов «Тяжелая работа»