Шевелить мозгами

Значение

Приложить усилия для размышлений, обдумать что-то внимательно, работать умом

Происхождение фразеологизма

Происхождение этого выражения также связано с метафорой, где мозги символизируют умственную деятельность и интеллектуальные усилия.

Аналоги этого фразеологизма на других языках:

  • В английском языке: “to rack one’s brains”, “to wrack one’s brains” (значит “сильно напрячь мозги”).
  • В немецком языке: “sich den Kopf zerbrechen” (что означает “ломать голову”, “разбивать голову”).
  • Во французском языке: “se creuser la tête” (что переводится как “копаться в своей голове”).

Ошибки употребления

Ошибкой в использовании фразеологизма может быть его применение в контексте, где требуется не интеллектуальные усилия, а физическая активность или другие виды активности.

Цитаты из книг и СМИ

Так потрудитесь шевелить мозгами, Чтоб девушку добыть. Вот дело в чем: Сестра у ней сварлива, точно ведьма; Пока отец не выдаст замуж старшей,

Укрощение строптивой (У. Шекспир)

Люблю, когда молодое, зеленое дуется, мозгами шевелит…

Тапёр (А.П. Чехов)

Смотреть еще фразеологизмы

Фразеологизмы со глаголом “Шевелить: Шевелить поршнями, Пальцем не пошевелить

Посмотреть все фразеологизмы в словаре

Фразеологический словарь

Фразеологизм находится в группе синонимов “Думать”