Тянуть кота за хвост

Значение

Бессмысленное или бесполезное действие, которое не приведет к желаемому результату или цели. Медлительность.

Происхождение фразеологизма

Происхождение этого выражения связано с невозможностью реализации такого действия в реальности, так как кошка не позволит себе тянуть за хвост. Таким образом, «тянуть кота за хвост» метафорически описывает бесполезное или бессмысленное усилие.

Аналоги фразеологизма «тянуть кота за хвост» на других языках:

  • На английском: «to pull the cat’s tail» (тянуть за хвост кошку)
  • На французском: «tirer le diable par la queue» (тянуть дьявола за хвост)
  • На немецком: «einen Bock schießen» (стрелять козла)

Цитаты из книг и СМИ

… Это из оперы «Не тяни кота за хвост»,— предупредительно поясняет он товарищам.

Счастливчик (Л.А. Чарская)

Смотреть еще фразеологизмы

Посмотреть все фразеологизмы в словаре

Фразеологический словарь

Фразеологизм находится в группе синонимов «Медлить»