Тянуть кота за хвост

Значение

Бессмысленное или бесполезное действие, которое не приведет к желаемому результату или цели. Медлительность.

Происхождение фразеологизма

Происхождение этого выражения связано с невозможностью реализации такого действия в реальности, так как кошка не позволит себе тянуть за хвост. Таким образом, “тянуть кота за хвост” метафорически описывает бесполезное или бессмысленное усилие.

Аналоги фразеологизма “тянуть кота за хвост” на других языках:

  • На английском: “to pull the cat’s tail” (тянуть за хвост кошку)
  • На французском: “tirer le diable par la queue” (тянуть дьявола за хвост)
  • На немецком: “einen Bock schießen” (стрелять козла)

Цитаты из книг и СМИ

… Это из оперы “Не тяни кота за хвост”,— предупредительно поясняет он товарищам.

Счастливчик (Л.А. Чарская)

Смотреть еще фразеологизмы

Посмотреть все фразеологизмы в словаре

Фразеологический словарь

Фразеологизм находится в группе синонимов “Медлить”