Брать на абордаж

Значение
Агрессивный захват, нападение или атака на кого-то или что-то, часто с целью принудить к сотрудничеству или уступке.
Происхождение фразеологизма
Происхождение этого выражения связано с морским термином «абордаж», который означает захват или нападение на вражеское судно с целью захвата или уничтожения. Термин широко используется в разговорной речи для обозначения агрессивного действия.
Аналоги на других языках:
- Английский: «To board» (захватывать, вступать на борт).
- Французский: «Prendre d’assaut» (взять штурмом).
- Испанский: «Abordar» (захватывать, вступать на борт).
Тип происхождения: Калькирование - французский, Профессиональный сленг
Синонимы с «Брать на абордаж»
Всеми силами души, Вцепиться в глотку, Голый энтузиазм, Горы свернуть, До безумия, Загореться желанием, Зайти слишком далеко, Из кожи вон лезть, Изо всех сил, На голом энтузиазме, Несмотря ни на что, Очертя голову, Перегнуть палку, Прометеев огонь, Расправить крылья, Стоять на своём, Стукнуть кулаком, Хлебом не кормиЦитаты из книг и СМИ
Вы называете это «брать на абордаж»? Ну, я могу поручиться, что у меня бы он ниже палубы не проник. Миссис Пейдж. Да и у меня тоже.
Виндзорские насмешницы. Акт II. Сцена 1 (У. Шекспир)
… должно быть, такой брать штурмом комнаты гостей в столь ранний час утра? … Я возьму шхуну на абордаж, а вы ее обстреливайте с килевой части.
Приключения Михея Кларка. Глава VI. (Артур Конан Дойл)
Смотреть еще фразеологизмы
Фразеологизмы со словом «Абордаж«: No items found
Фразеологизмы со глаголом «Брать«: Брать с потолка, Брать под патронаж, Брать под крыло, Брать на испуг, брать на пушку, Брать количеством, Брать за душу, Брать за бока, Брать голыми руками, Брать (взять) за горло, Брать (взять) в (свои) руки
Посмотреть все фразеологизмы в словаре
Фразеологизм находится в группе синонимов «Напористость»