Ударить в грязь лицом

Значение

Опозориться, оплошать, проявить себя не с лучшей стороны.

Происхождение фразеологизма

Фразеологизм возник на основе наблюдений за состязаниями кулачных бойцов, которые стремились сохранить честь и уважение окружающих, не падая на землю.

Народная этимология: Вероятно, фразеологизм возник из народной этимологии. В старину считалось, что человек, упавший лицом в грязь, осквернялся, терял честь и уважение.

Военная культура: В военном деле падение в бою считалось позором и означало поражение.

Аналоги на других языках:

  • В английском языке есть похожее выражение — lose face, что означает «потерять лицо».
  • Во французском языке есть фраза perdre la face, которая переводится как «потерять репутацию».
  • В немецком языке есть выражение sich blamieren, которое означает «опозориться».

Примеры составления фраз

Фразеологизм “Ударить в грязь лицом” актуален и в современном языке. Он используется в различных контекстах:

  • В профессиональной сфере: “Я не хочу ударить в грязь лицом перед начальником, поэтому стараюсь выполнять все задания качественно”.
  • В личной жизни: “Я не хочу ударить в грязь лицом перед своими друзьями, поэтому постараюсь быть в форме на вечеринке”.
  • В спорте: “Спортсмены выкладываются на полную, чтобы не ударить в грязь лицом перед болельщиками”.

Цитаты из книг и СМИ

Таким образом, теперешняя минута была важная; во-первых, надо было себя в грязь лицом не ударить, показать независимость: «А то подумает, что мне тринадцать …

Братья Карамазовы. Часть четвертая. Книга десятая. IV. Жучка (Ф.М. Достоевский)

Если им удавалось не ударить в грязь лицом перед домовладельцем — это испытание повторялось каждую неделю — и обеспечить себе каждый день ингредиенты, …

Повар (О. Генри)

И старый лесной царь не хочет ударить лицом в грязь. — Кого приглашать? — спросил козодой. — Ну, на большой бал мы зовем всех подряд, даже людей, …

Волшебный холм. Андерсен

Да ведь она сама лицом в грязь ударила. Кертис. Кто же этого не знает? Грумио. Ты не знаешь, раз собираешь людей, чтобы перед ней в грязь лицом не ударить.

Укрощение строптивой. АКТ IV (У. Шекспир)

Для того чтобы не ударить в Париже лицом в грязь, он каждый день что-либо покупал на Кузнецком мосту во французских лавках — и накупил тьму стальных цепочек …

Пушкин. Часть I. Глава III. Стр. 3 (Ю. Н. Тынянов)

Считалась визитами, страдала от равнодушного взгляда высших, только и думала, как бы не ударить лицом в грязь шляпкой, платьем. А в минуты отчаяния, …

Адочка (Н.Г. Гарин-Михайловский)

Он облокотился на стол и закрыл лицо руками. … но Масляная Рожа был самолюбив и не хотел ударить лицом в грязь перед столькими зрителями.

Мартин Иден. Глава XV (Джек Лондон)

… и не часто случается, что у наследника нет ни одного близкого родственника; поэтому надо сделать все возможное, чтобы не ударить лицом в грязь.

История мистера Полли (Герберт Уэллс)

Гордясь своим новым почетным званием метрдотеля, Планше решил не ударить лицом в грязь, а потому взял себе в помощь слугу одного из приглашенных, …

Три мушкетера. Часть вторая. Глава XII. Анжуйское вино (А. Дюма)

… добродушная старая девица легко робела, но пуще всего старалась не ударить в грязь лицом,— все считают приятным долгом побывать здесь.

Дым. Глава XVIII (И.С. Тургенев)

Смотреть еще фразеологизмы

Посмотреть все фразеологизмы в словаре

Фразеологический словарь

Фразеологизм находится в группе синонимов “Неудача”