Происхождение фразеологизма: Художественная литература
Фразеологизмы, сошедшие со страниц книг, из художественной литературы - довольно частое явление. Мы может наблюдать, как эти фразеологизмы входят в жизнь, некоторые становились популярны еще при жизни автора. Множество фразеологизмов пришло из басен Крылова.
Употребляется при сомнениях в наличии самого предмета, давшего повод для беспокойства, хлопот.
Взято из романа М. Горького ”Жизнь Клима Самгина” «И с годами, избавляясь от угрызений совести и оправдывая собственное малодушие, он все больше убеждает себя: «Да – был ли мальчик-то, может, мальчика-то и не было?»
О том, кто не обращает внимания на уговоры и увещевания и продолжает делать своё (обычно предосудительное) дело.
Это выражение – цитата из басни И. А. Крылова ”Кот и повар” (1813).
О возрасте женщины от 30 до 40 лет.
Происходит от названия романа о.бальзака «тридцатилетняя женщина». в наше время женщинами бальзаковского возраста называют женщин за 40.
(неодобр.) то, что достается без усилий, без труда. преподнести на блюдечке с голубой каемочкой-подарить что-то тому, кто этого не заслуживает, отдать без боя
Взято из романа и.ильфа и евгения петрова “золотой телёнок”.
Тот, кто владеет информацией, незаконно пользуясь ею.
Англ. Big Brother – Большой брат, Старший брат (более точный перевод). Из романа “1984” Д.Оруэлла. В романе каждый гражданин находится под постоянным наблюдением властей, в основном с помощью телекранов. Людям постоянно напоминает об этом лозунг «Большой брат наблюдает за тобой», который демонстрируется повсеместно.
Очень просто
1. источник выражения «и ежу понятно» — стихотворение маяковского («ясно даже и ежу — / этот петя был буржуй»). 2. широкое распространение выражение получило сначала в повести стругацких «страна багровых туч», а затем в советских интернатах для одаренных детей. в них набирали подростков, которым осталось учиться два года (классы а, б, в, г, д) или один год (классы е, ж, и). учеников одногодичного потока так и называли — «ежи». когда они приходили в интернат, «двухгодичники» уже опережали их по нестандартной программе, поэтому в начале учебного года выражение «ежу понятно» было очень актуально.
Бесполезный, напрасный труд
Выражение восходит к басне И. А. Крылова «Обезьяна» (1811). Речь в ней идет о мартышке, позавидовавшей пахарю, работа которого вызывает одобрение окружающих. мартышка, желая показать трудовое усердие, стала катать большой чурбан, однако похвал не дождалась, так как пользы от ее «работы» не было никакой.
Глухое место
Выражение вошло в широкое употребление после публикации одноименного рассказа п. и. мельникова-печерского, где так назван глухой город.
Услуга, приводящая к результату противоположному ожидаемому
Фразеологизм восходит к басне и. а. крылова “пустынник и медведь”, рассказывающей о дружбе пустынника с медведем. однажды пустынник лег спать, а медведь отгонял от него мух. когда муха села на лоб, медведь взял увесистый булыжник и убил им муху на лбу у друга.
Человек, берущийся не за своё дело.
Во время отечественной войны 1812 года русский адмирал П. В. Чичагов командовал сухопутной армией. Его армия должна была отрезать отступление Наполеона через реку. но неумелые действия адмирала привели к тому, что части французских войск удалось переправиться через реку. По этому поводу Иван Крылов написал басню «Щука и кот», строчки которой «Беда, коль пироги начнет печи сапожник, а сапоги тачать пирожник» (т.е. о моряке, командующим сухопутными войсками) стали пословицей.
Действовать, подчиняясь чьему-либо руководству
Восходит к древнегреческому философу Геродоту, записавшему легенду о рыбах и флейтисте. Именно благодаря этой легенде во многих языках закрепилось данное выражение.
Не обращая внимания на детали, выделяя самое важное
Из романа В. А. Каверина «Исполнение желаний»: “Так ведь как жить? Можно жить по маленькому счёту, а можно и по большому… по-моему, большой счёт — это такое отношение к жизни, которое создано революцией”. Революционное значение этого выражения было утеряно.
Свежо предание, а верится с трудом
Выражение недоверия
А.с. грибоедов: “горе от ума” – фраза чацкого
Простая не преукрашенная истина
в русском языке это словосочетание существует по крайней мере с xix века, хотя и приписывается илье ильфу и евгению петрову (роман «золотой телёнок»), в английском — встречается в анонимной балладе «the juste millieu», впервые опубликованной в 30-х годах xix века.
Сражаться с ветряными мельницами
Заниматься бесполезным и никому не нужным делом.
Взято из романа Мигеля де Сервантеса “Дон Кихот”.
Ироническое, о простой задаче, которую кто-либо не может решить, думая, что она сложная. Если говорить о человеке, то ирония над напыщенной сложностью, а на самом деле простоте.
Бином Ньютона – изначально простое разложение многочлена на множители, по сути первые биномы Ньютона проходят еще в средней школе, но не называют их. На деле многие нагоняли сложность за счет названия.
Упоминается в художественной литературе, распространение получило, в том числе благодаря роману “Мастер и Маргарита” М.А.Булгакова.
Один недостаток пытаются заменить другим.
«Тришкин кафтан» — басня И. А. Крылова. Выражение «тришкин кафтан» стало крылатым ещё при жизни Крылова. «На одной избе, вместо крыши, лежали целиком ворота; провалившиеся окна подперты были жердями, стащенными с господского амбара. как видно, в хозяйстве исполнялась система тришкина кафтана: отрезались обшлага и фалды на заплату локтей», – написал Н. В. Гоголь в «Мёртвых душах» об имении помещика Хлобцева.
Лебезить, подхалимничать, услуживать
Выражение произошло из басни А. И. Крылова «Две собаки» (1823 г.).
Другие источники возникновения фразеологизмов
Фразеологизмы приходят в русский язык из разных источников, какие-то фразеологизмы видоизменяются, у некоторых меняется смысл. Вы можете узнать историю происхождения фразеологизма и его источник по тематической подборке, представленной ниже.
Посмотреть все фразеологизмы в словаре